Примеры употребления "common objectives" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все77 общая цель74 другие переводы3
The Board recommends that the Administration assign a few common objectives to the Under-Secretary-General for Management, the head of the Office of Human Resources Management and the relevant Under-Secretaries-General in relation to human resources management matters identified as priorities. Комиссия ревизоров рекомендует Администрации поставить перед заместителем Генерального секретаря по вопросам управления, руководителем Управления людских ресурсов и соответствующими заместителями Генерального секретаря ряд общих задач в области управления людскими ресурсами, которые определены в качестве приоритетных.
Greater cooperation and dialogue among the various zones of peace will help to achieve specific common objectives, such as denuclearization, eradication of the illicit trade in small arms and light weapons, preservation of seas and oceans and the combating of drug trafficking, illegal fishing and other forms of transnational organized crime. Расширение сотрудничества и диалога между различными зонами мира будет способствовать достижению конкретных общих задач, таких, как создание безъядерных зон, искоренение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, сохранение морей и океанов и борьба с оборотом наркотиков, незаконным рыболовством и другими формами транснациональной организованной преступности.
Since the decision of October 2002 to designate land degradation as one of its focal areas, the Global Environmental Facility (GEF) and its executing agencies are complementary partners of the GM, sharing common objectives in increasing catalytic finance, partnerships and mainstreaming which is further strengthened through the Country Programme Partnerships (CPPs) approach. После принятия в октябре 2002 года решения сделать деградацию земель приоритетным направлением ГЭФ и его учреждения-исполнители являются комплиментарными партнерами ГМ, которые решают общие с ним задачи по увеличению стимулирующего финансирования, налаживанию партнерских связей и взаимоучету различных программ, который усиливается за счет подхода, основанного на страновом программном партнерстве (СПП).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!