Примеры употребления "commitments" в английском с переводом "обязательство"

<>
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
Capital commitments and Fund size Капитальные обязательства и размеры Фонда
Create approval workflows for commitments. Создание workflow-процессов утверждения для обязательств.
They provide explicit, detailed commitments. Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
Keep Europe’s Commitments to Turkey Выполните обязательства Европы перед Турцией
Across the world, commitments are forthcoming. Во всем мире страны берут на себя обязательства.
The commitments are viewed as costless. Считается, что такие обязательства ничего не стоят.
There are four types of commitments: Существует четыре типа обязательств.
There are two types of commitments: Существует два типа обязательств.
Such commitments were sorely lacking in 2015. Подобных обязательств крайне не хватало в 2015 году.
Investment banks’ commitments to leveraged buyouts became liabilities. Обязательства инвестиционных банков в отношении выкупов контрольного пакета акций за счет кредита превратились в задолженность.
Regrettably, the commitments made had not been respected. К сожалению, это обязательство выполнить не удалось.
Russia needs to fulfill its Minsk commitments now. Сейчас необходимо, чтобы Россия выполнила все свои обязательства.
The enforcement of commitments then became more balanced. После этого, исполнение обязательств стало более сбалансированным.
Commitment approval – Create an approval element for commitments. Commitment approval – создание элемента утверждения для обязательств.
Fulfilling four key commitments will make this goal achievable. Выполнение четырех ключевых обязательств позволит сделать эту цель достижимой.
You know, this work shindig tonight and family commitments. Ну знаешь, эта рабочая пирушка и семейные обязательства.
But did they fully live up to their commitments? Но выполнили ли они взятые на себя обязательства?
These commitments include significant increases in debt relief and aid. Эти обязательства включают существенные шаги по списанию долгов и увеличению объема помощи.
So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!