Примеры употребления "commission session" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все22 заседание комиссии10 другие переводы12
Subsequent reports in 2004 and 2005 highlighted further progress; and a special outreach event about SDMX was attended by about 50 delegates to the 2006 Commission session. В последующих докладах, представленных в 2004 и 2005 годах, сообщалось о дальнейшем прогрессе, а в работе специального информационного мероприятия по ОСДМ приняло участие около 50 делегатов сессии Комиссии 2006 года.
In preparation of the Commission session, the ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development held an open-ended meeting of its presiding officers in March 2004. В рамках подготовки к сессии Комиссии сессионный Специальный комитет ЭКЛАК по народонаселению и развитию в марте 2004 года провел совещание открытого состава для своих председателей.
Average people, all of whom are stakeholders in the struggle for disarmament, arms control and non-proliferation, will be asking; What did the 2006 Disarmament Commission session achieve? Обычные люди, каждый из которых заинтересован в борьбе за разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение, будут спрашивать: чего достигла Комиссия по разоружению на своей сессии 2006 года?
Subsequent reports in March 2004 and March 2005 reported on further progress; and a special outreach event about SDMX was attended by about 50 delegates to the March 2006 Commission session. В последующих докладах, представленных в марте 2004 года и в марте 2005 года, сообщалось о дальнейшем прогрессе, а в работе специального информационного мероприятия по ОСДМ приняло участие около 50 делегатов состоявшейся в марте 2006 года сессии Комиссии.
With regard to EPOC, the Commission, in its resolution 64/1, provides for the convening of the Special Body on Pacific Island Developing Countries in alternate years during the Commission session. Что касается ТОЦЭ, то Комиссия в своей резолюции 64/1 предусматривает проведение один раз в два года совещаний Специального органа по тихоокеанским островным развивающимся странам в ходе сессии Комиссии.
I believe that this is the best way to go, considering that this is not the first time that we will have deferred taking action on the timing of a Disarmament Commission session. По моему мнению, это наиболее оптимальный путь с учетом того, что мы не впервые вынуждены менять решение о переносе сроков проведения сессии Комиссии по разоружению.
Under this item, the Commission will also hold a joint session with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), which will be holding its executive meeting in parallel with the Commission session. По этому пункту повестки дня Комиссия проведет также совместное заседание со Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ), исполнительное совещание которой будет проходить параллельно с сессией Комиссии.
Lastly, on the status of members of the Commission, she pointed out that special rapporteurs often did a great deal of work on their topics outside the Commission session and that Commission members carried out activities in post-session periods. Наконец, по поводу статуса членов КМП г-жа Эскарамейя подчеркивает, что специальные докладчики зачастую работают над порученными им темами вне сессий Комиссии и что они продолжают свою работу и выполнение функций после завершения каждой сессии.
The Special Rapporteur recalled that, for lack of time, one portion of his tenth report could not be considered in depth during the previous Commission session and the final part concerning the validity of reservations had not been considered at all. Специальный докладчик напомнил о том, что из-за нехватки времени одну из частей его десятого доклада не удалось подробно рассмотреть на предыдущей сессии Комиссии, а последняя часть о действительности оговорок не была рассмотрена вообще.
This document was submitted for translation less than 10 weeks before the opening of the Commission session in view of the time necessary consult with the organizations whose activities are reported after the Working Group's session ending on 11 April 2008. Настоящий документ был представлен на перевод менее чем за 10 недель до открытия сессии Комиссии в связи с необходимостью проведения консультаций с организациями, деятельность которых освещается в документе, после окончания сессии Рабочей группы 11 апреля 2008 года.
Therefore, had the Commission session been held as originally suggested, the Commission, during the third week of its session, would have lost six meetings as well as two meetings on the morning and afternoon of Friday, 3 May, which falls on Orthodox Christian Good Friday. В этой связи, если проводить сессию Комиссии, как первоначально планировалось, то Комиссия в течение третьей недели своей сессии лишилась бы шести заседаний, а также двух заседаний утром и во второй половине дня в пятницу, 3 мая, которые приходятся на христианскую Великую пятницу.
Canada calls on all Member States to seize this remaining opportunity by working together in a spirit of flexibility and compromise to find agreement on the agenda package that was before the 2005 session and thus ensure a Disarmament Commission session next April that actually starts addressing substance rather than process. Канада призывает все государства-члены воспользоваться этой оставшейся возможностью для совместной работы в духе гибкости и компромисса ради достижения договоренности по той повестке дня, которая рассматривалась в ходе сессии 2005 года, с тем чтобы обеспечить проведение в апреле будущего года такой сессии Комиссии по разоружению, которая действительно будет заниматься вопросами существа, а не процедуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!