Примеры употребления "coming out" в английском

<>
He's coming out front. Он выходит с парадного входа.
They’re coming out in these exotic outfits. Они появляются в этих экзотических нарядах.
Well, I hope your third time coming out is finally a charm. Я надеюсь твой третий выход наконец-то будет чарующим.
With spring, she's coming out to the country for the weekend to check up on her garden. Весной она выезжает за город, чтобы проверить свой сад.
Ted, baby Gouda's coming out. Тед, на сцену выходит гауда.
And we see new refined tools coming out. И мы видим появление новых усовершенствованных инструментов.
Yet the notion of "coming out" may not be a solution for every African homosexual. И все же понятие "выход из тени", возможно, не является решением для каждого африканского гомосексуалиста.
You see the heart coming out there. вы видите как сердце выходит оттуда.
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех.
All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out. Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана.
Mortgage approvals for March are also coming out. Также выходят данные по разрешениям на ипотеку.
I wanted to see the facts, and the facts, as they started coming out, were very well stated. Я хотел понять факты, а факты, как только они стали появляться, были вполне ясны.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall. машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
Dallas Fed manufacturing index is also coming out. Также выйдет производственный индекс ФРС-Даллас.
Ricks's specific idea is to offer everyone (males and females) several options upon coming out of high school. Конкретно предложение Рикса состоит в следующем. У каждого человека (мужчины или женщины) после окончания школы появляется несколько вариантов.
I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе".
Wholesale inventories for December are also coming out. Так же выходят Оптовые запасы за декабрь.
In fact, there are major announcements related to UAV developments, testing and evaluation coming out of Russia almost on a weekly basis. На самом деле, новости о разработке, испытаниях и оценке БПЛА появляются в России почти каждую неделю.
In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar. В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно.
The Cancer Genome Atlas is coming out now. Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!