Примеры употребления "coming for" в английском

<>
I'm coming for Astra. Я иду за Астрой.
I'm coming for you, Footsteps! Я тебя сделаю, "Иноходец"!
Weenie, I am coming for you, buddy. Сосиска, друг, я иду на помощь.
Why are they coming for, finally, for philanthropy? Почему же в итоге они приходят к благотворительности?
Hey, guess who's coming for a visit. Эй, угадай, кто приезжает в гости.
I'm coming for you tonight, Little Chino. Сегодня я приду за тобой, Малыш Чино.
How are the preparations coming for Freddie's stag do? Как идут приготовления к мальчишнику Фредди?
It's been a long time in coming for me. Для меня это был длинный путь.
I wish I had known you were coming for a fitting. Если бы я знала, что ты придешь на примерку.
They are 7,000 every year - people coming for the first time. а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
It’s been coming for a long time, but Gazprom has finally canned its 3.9tcm Shtokman gas development in the Barents Sea. Это назревало уже долгое время, и, наконец, компания «Газпром» законсервировала разработку нефтегазоконденсатного месторождения в Баренцевом море, объемы запасов которого составляют 3,9 триллиона кубических метров.
Yeah, and besides, that Rachel girl had it coming for making fun of my true form. Кроме того Рейчел сама напросилась, за то, что смеялась над моим естеством.
He's coming for a shooting party, and he doesn't eat meat. Быть приглашенным на охоту и при этом не есть мясо.
You know yesterday when you mentioned my mother coming for a visit? Помнишь ты вчера предложил, чтобы моя мама приехала в гости?
And if I told you it was all coming for free, you would say, this is simply - you're dreaming. А если бы я сказал, что всё это будет бесплатно, вы бы просто сказали: "Ты спишь.
We have this war with Iran coming for 10 years now, and we have people, you know, afraid. Война с Ираном надвигается уже 10 лет, и, как вы можете представить, люди боятся.
Staff members coming for consultants with staff counsellors and psychologists need to avoid the voluminous traffic in the reception area of the Medical Service and have convenient, private and direct access to the Staff Counsellor's Office. Сотрудники, приходящие за консультациями консультантов персонала и психолога, не должны отстаивать огромные очереди в приемном отделении медицинской службы и должны иметь удобный, приватный и прямой доступ к услугам ККП.
Moreover, with an increasing number of staff coming for dental service, radiology, surgery and consultations, the workload has become unsustainable for the sole Administrative Assistant of the Section. Помимо этого, поскольку все больше сотрудников нуждаются в стоматологической помощи, услугах рентгенолога и хирурга, а также в консультациях, рабочая нагрузка возросла, и единственный в Секции помощник по административным вопросам не в состоянии с ней справиться.
You were like coming up for fresh air. Ты как глоток свежего воздуха.
My friend says you can get from one side of this city to the other without coming up for air. Моя подруга говорит, что только ты можешь пройти через весь город, не выходя на воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!