Примеры употребления "comes" в английском с переводом "придти"

<>
When the time comes, then you don't need to control yourself. Когда прийдет время, мы не позволим никому встать у нас на пути.
When the time comes for me to reveal the last piece, I will be right by your side. Когда прийдёт время дописать последнюю часть, я буду на твоей стороне.
Unfortunately he refused to come. К несчастью, он отказался придти.
She asked Leeta to come. Она и Литу попросила придти.
I'll ask him if he will come. Я спрошу его, если он прийдёт.
I will get him to come and help me. Я позову его придти помочь мне.
Okay, Amelia's gonna come and pick you up. Хорошо, Амелия прийдет и заберет тебя.
Well, his daddy can come down and kick your ass. Ну, его папочка может придти и надрать тебе задницу.
You promised Alfie that his bookies could come to Epsom. Вы обещали Алфи, что его букмекеры прийдут в Эпсом.
I was asked to come here and speak about creation. Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.
Or I could always come to an arrangement with the competitors. Или я могу всегда придти к соглашению с вашими конкурентами.
Son, good thing the Lord made you come to relieve this pain! Сын, как хорошо, что Господь сподобил придти тебя, чтобы облегчить эту боль!
I'm sure we can come to some kind of an arrangement. Я уверен, что мы можем придти к чему-то вроде соглашения.
Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar. Рано или поздно прийдёт кто-то, кто лучше нарезает чеддер.
Well, if you can't come to that, flick through the dirty books. Ну, если вы не можете придти, просмотрите грязные книги.
Is that why you made me come here on New Year's Eve? И из-за этого вы заставили меня придти сюда в канун Нового Года?
She called to ask me if I wanted to come over for dinner. Она позвонила мне и спросила, не хочу ли я придти на ужин.
My trusty assistant Henry, who threatened to come over and cook for me. С моим надежным ассистентом Генри, который угрожал придти и приготовить мне еду.
If I'd known you were coming, I would have straightened up more. Если бы я знала, что ты прийдешь, я бы привела себя в порядок хоть немного.
So, if you're not doing anything, why don't you come on by? Так что, если тебе нечем заняться, почему бы тебе не придти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!