Примеры употребления "combat troops" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все16 боевые части3 другие переводы13
The departure of French combat troops was completed on 20 November. Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
On 25 September 2006 several hundred Ethiopian combat troops arrived in Baidoa from Ethiopia. 25 сентября 2006 года в Байдабо прибыли несколько сотен военнослужащих из Эфиопии.
Now, Iraq is demanding that American combat troops leave within twelve months, with all troops out in 2011. Сегодня Ирак требует, чтобы американские боевые подразделения покинули страну в течение двенадцати месяцев, а все войска полностью ушли из Ирака в 2011 году.
By starting to draw down combat troops in Iraq, Obama would change the image and policies of America immediately. Начав сокращение численности войск в Ираке, Обама немедленно изменил бы имидж и политику Америки.
(Nonetheless, since the departure of most international combat troops over the last couple of years, the security situation has deteriorated.) (И несмотря на всё это, в течение последних двух лет – после ухода основной части международных войск – ситуация с безопасностью ухудшилась).
It has nearly 100,000 peacekeepers, police, and combat troops on the ground in the world's hot spots, helping to consolidate peace. Он разместил в горячих точках по всему миру почти 100 000 миротворцев, полицейских и военнослужащих, помогающих укреплять мир.
He must also begin the process of withdrawing combat troops from Iraq, a task that he said would be completed in 16 months. Он также должен начать процесс вывода вооруженных сил из Ирака - задача, на которую, по его словам, уйдёт 16 месяцев.
Much of the answer can be traced to President Barack Obama’s refusal to deploy combat troops against ISIS, in favor of a light footprint using local forces aided by US airstrikes and training. Ответ на этот вопрос можно объяснить отказом Президента Барака Обамы направить боевые подразделения против ИГИЛ в пользу “легкого присутствия”, используя местные силы, которым помогают авиаудары и подготовка со стороны США.
As this Council knows, the United States plans, in accordance with the United States-Iraq security agreement, to withdraw its combat troops from Iraq's cities, towns and villages no later than the end of this month. Как известно Совету, Соединенные Штаты Америки планируют, в соответствии с Американо-иракским соглашением по вопросам безопасности, вывести свои боевые подразделения из иракских больших и малых городов и деревень не позднее конца этого месяца.
Since SCO members have stated that they are not prepared to provide combat troops to the NATO-led ISAF, closer collaboration should first concentrate on revitalizing the Afghan economy and providing alternative livelihoods to those involved in narcotics. Поскольку члены ШОС заявили, что они не готовы предоставить дополнительные войска ISAF под руководством НАТО, более тесное сотрудничество сперва должно сконцентрировать свое внимание на оживлении экономики Афганистана, а также на предоставлении альтернативных средств к существованию для тех, кто занимается наркотиками.
As has been noted in abundant detail in section II above, both States and arms-trading networks have been relying on all manner of transport — motorized road vehicles, maritime vessels and aircraft — to deliver their cargo of arms, military materiel, combat troops and other forms of support to both TFG and ICU. Как это подробно рассматривалось в разделе II выше, как государства, так и сети, торгующие оружием, использовали все основные виды транспорта — автодорожный транспорт, морские суда и воздушные суда — для как ПФП, так и СИС поставок оружия и военной техники, предоставления боевых подразделений и оказания других форм поддержки.
Moreover, it is worth mentioning in general that the process involving the transport of arms, military materiel, combat troops and other forms of support from point of origin to Somalia has, as a rule, been deliberately made clandestine in an attempt by the numerous suppliers to avoid discovery by unwanted parties — including the Monitoring Group. Более того, следует в целом отметить, что процесс доставки оружия и военной техники и направления в Сомали боевых подразделений, а также оказания ей других форм поддержки из пунктов их происхождения, как правило, преднамеренно скрывался, поскольку большое число поставщиков пытались не допустить их выявления нежелательными субъектами, включая Группу контроля.
In addition, with a view to studying the practice of the European Court of Human Rights and to promote legal awareness among military servicemen, in 2006, information materials on the topic of compliance with the rules of international law in the context of the deployment of combat troops in the Northern Caucasus were prepared and submitted to military procurator's offices at district level and to federal executive oversight bodies in which military service is prescribed under federal law. Кроме того, в целях изучения практики Европейского суда по правам человека, а также правового информирования военнослужащих в 2006 г. в Главной военной прокуратуре подготовлены и направлены в военные прокуратуры окружного звена и поднадзорные федеральные органы исполнительной власти, в которых федеральными законами предусмотрена военная служба, материалы лекции по теме: «Соблюдение норм международного права в условиях боевого применения войск на Северном Кавказе».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!