Примеры употребления "columbus blue jackets" в английском

<>
That yellow sweater costs twice as much as this blue one. Тот желтый свитер стоит в два раза больше чем этот синий.
Jackets and coats Куртки и пальто
It is said that the Vikings anticipated Columbus in discovering America. Говорят, что викинги предвосхитили Колумба в открытии Америки.
He's a blue blood. Он голубых кровей.
There was a brief political infatuation among some Westerners in the 1960's with Nehru jackets and Maoist revolution, but it was brief. В 1960-х годах на Западе имела место некоторая политическая одержимость жакетами в стиле Неру и маоистской революцией, но это продолжалось недолго.
We learned that Columbus discovered America in 1492. Мы узнали, что Колумб открыл Америку в 1492 году.
Do you know why the sky is blue? Знаешь, почему небо синее?
And why do they give out letter jackets for marching band? И почему они дают школьные куртки маршевому оркестру?
Columbus discovered America in 1492. Колумб открыл Америку в 1492 году.
The blue sports car came to a screeching halt. Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.
And to eat them in those soft yak jackets. Да, и есть их в тех мягких яковых жилетках.
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила.
Mary wants to paint her car bright blue. Мэри хочет покрасить свою машину в ярко-голубой цвет.
And all from dudes wearing macGyver jackets. И всё чуваки в кожанке МакГивера.
Christopher Columbus discovered America. Христофор Колумб открыл Америку.
That blue dress suits you very well. Это синее платье тебе очень идёт.
The only thing we're doing is taking off our jackets, heating up a frozen pizza, and if you calm down, we might even offer you a slice. Всё, что мы сделали пока что, так это сняли наши куртки, разогрели замороженную пиццу, и, если ты успокоишься, то мы даже можем угостить тебя кусочком.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. Один раз, Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание.
I always feel blue on Mondays. Мне всегда грустно по понедельникам.
With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin. Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!