Примеры употребления "collet" в английском

<>
Переводы: все17 другие переводы17
Tell me, Collet, who have I failed? Скажите мне, Колле, кого я подвёл?
Stay out of my way on this, Collet. Не переступайте мне дорогу, Колле.
Mrs. Collet (France) (spoke in French): France regrets the failure of attempts to reach consensus on this item. Г-жа Колле (Франция) (говорит по-французски): Франция сожалеет о том, что мы не смогли добиться консенсуса по этому вопросу.
Ms. Collet (France) said it was regrettable that it had not been possible to reach consensus on the Declaration. Г-жа Колле (Франция) говорит, что, к сожалению, достичь консенсуса по Декларации оказалось невозможным.
Ms. Collet (France) said that her delegation supported the recommendation that item 83 should be considered directly in plenary meeting. Г-жа Колле (Франция) говорит, что ее делегация поддерживает рекомендацию о том, чтобы пункт 83 рассматривался непосредственно на пленарных заседаниях.
Ms. Collet (France) said that her delegation welcomed the increase in the membership of UNCITRAL, which reflected growing interest in the Commission's activities. Г-жа Колле (Франция) говорит, что ее делегация приветствует расширение членского состава ЮНСИТРАЛ, которое отражает растущий интерес к деятельности Комиссии.
For further information, please contact Ms. Emmanuelle Collet, Division for the Advancement of Women (tel. 1 (212) 963-4426; e-mail collete @ un.org). Дополнительную информацию можно получить у г-жи Эмманьюэл Коллет, Отдел по улучшению положения женщин (тел. 1 (212) 963-4426; электронная почта collete @ un.org).
Observers for non-governmental organizations: Ms. Angela Cristina Gouvea Collet, Mr. Oludare Ogunlana, Ms. Mandira Sharma and Mr. Musa Usman Ndamba (on behalf of Mr. Kumi Naidoo). наблюдатели от неправительственных организаций: г-жа Анжела Кристина Гуво Колле, г-н Олударе Огунлана, г-жа Мандира Шарма и г-н Муса Усман Ндамба (от имени г-на Куми Найдо).
Ms. Collet (France) said her delegation continued to believe that attention should be focused on promoting peaceful dialogue between the parties on either side of the Taiwan Strait. Г-жа Колле (Франция) говорит, что ее делегация по-прежнему полагает, что необходимо сосредоточить внимание на том, чтобы способствовать мирному диалогу между сторонами, расположенными по обе части Тайваньского пролива.
Mrs. Collet (France) (spoke in French): At the outset, I wish to thank the Presidents and Prosecutors of the two ad hoc Tribunals for their extremely detailed and interesting briefings. Г-жа Колле (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы поблагодарить Председателей и Обвинителей двух специальных Трибуналов за их весьма подробные и интересные выступления.
Ms. Collet (France) recalled that her delegation had joined Germany in proposing the inclusion of an item entitled “International convention against the reproductive cloning of human beings” in the agenda of the General Assembly. Г-жа Колле (Франция) напоминает, что ее делегация поддержала предложение Германии включить в повестку дня Генеральной Ассамблеи пункт, озаглавленный " Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства ".
Ms. Collet (France) welcomed the successful completion of the work on the UNCITRAL legislative guide on insolvency law, which would enable States to modernize their legislation in that regard, but would be equally useful to investors. Г-жа Колле (Франция) приветствует успешное завершение работы над Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, которое позволит государствам обновить свое законодательство в этой области, а также будет полезно инвесторам.
Ms. Collet (France) said that the finalization of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts was one of the most important outcomes of the Commission's thirty-eighth session, which had been extraordinarily productive. Г-жа Колле (Франция) говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.
Mrs. Collet (France) (spoke in French): I should like to start by thanking the Presidents and the Prosecutors of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) for their briefings and for outlining the challenges they face in carrying out their duties. Г-жа Колле (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотела бы поблагодарить Председателя и Обвинителя Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) и Председателя и Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР) за их брифинги и за рассказ о проблемах, с которыми они сталкиваются при выполнении своих обязанностей.
Mrs. Collet (France) (spoke in French): France welcomes the unanimous adoption of resolution 1730 (2006), which is the result of the reaching of fresh insights and of a collective effort pursued, in particular, within the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban. Г-жа Колле (Франция) (говорит по-французски): Франция приветствует единогласное принятие резолюции 1730 (2006), которая является итогом согласования свежих идей и приложения коллективных усилий, в первую очередь, в рамках Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999) по организации «Аль-Каида» и движению «Талибан».
Ms. Collet (France) said that her country endorsed the General Assembly decision contained in its resolution 56/83, of 12 December 2001, to commend to the attention of Governments those articles relating to State responsibility for internationally wrongful acts submitted by the International Law Commission “without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action”. Г-жа Колле (Франция) отмечает, что ее страна поддерживает решение Генеральной Ассамблеи, содержащееся в резолюции 56/83 от 12 декабря 2001 года, о привлечении внимания правительств к представленным Комиссией международного права статьям об ответственности государств за международно противоправные деяния, " не затрагивая при этом вопроса об их будущем принятии или другой надлежащей мере ".
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 9 September 2004 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of France to the United Nations stating that Ms. Brigitte Collet has been appointed alternate representative of France on the Security Council. В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь хотел бы сообщить о том, что он получил письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Франции при Организации Объединенных Наций от 9 сентября 2004 года, в котором говорится, что г-жа Брижит Колле назначена альтернативным представителем Франции в Совете Безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!