Примеры употребления "collectively" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все416 коллективно149 собирательно2 другие переводы265
We must collectively face this challenge. Мы все сообща должны ответить на этот вызов.
Individually rational behavior is often collectively suicidal. Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими.
Collectively, however, their explanatory power is relatively large. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
can we collectively bend that happiness chart upwards? можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Or better yet, let's all collectively decipher. Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
I think collectively we can build a global community. И я думаю что вместе мы можем построить глобальное сообщество.
Collectively, they are known as the ESAs (European supervisory authorities). В совокупности эти три организации называются Европейские наблюдательные администрации (ЕНА).
Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable. Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
Collectively, these remarkable figures amount to a public health miracle. В совокупности, эти впечатляющие цифры равнозначны чуду в области здравоохранения.
Collectively, we are failing in the fight against world hunger. В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом.
These sites are collectively called Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX. Эти веб-сайты совместно называются Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
Adding it all up, we collectively use 17.5 billion hectares. Если всё это сложить, получается, что все вместе мы используем 17,5 млрд. гектаров.
Collectively they did better than average in the subsequent global recession. Совместно они перенесли последующий мировой экономический спад лучше, чем большинство других стран.
They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat. Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом.
This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime. Это было чудо. Мы можем творить чудеса: совместно и в течение нашей жизни.
Together with the US, the EU collectively has rallied around the Ahtisaari proposal. Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари.
And collectively, we really didn't know if we could pull this off. Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
More problematic, despite being deeply interdependent, the region’s countries struggle to act collectively. Проблем добавляет и то, что, несмотря на глубокую взаимозависимость, странам региона трудно действовать сообща.
Out of this crisis came the demonstrations all over China, collectively known as "Tiananmen." Из этого кризиса по всему Китаю прошли демонстрации, известные как "Тяньаньмынь".
you have all these little parts that collectively add up to a great thing. у вас есть маленькие части, которые вместе делают большое дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!