Примеры употребления "cocktails" в английском

<>
Cocktails available for a charge. Коктейли подаются за отдельную плату.
We’ll make cocktails from glue. Мы приготовим коктейли из клея.
The ice mint tea's for cocktails. Мятный чай со льдом для коктейлей.
We need new anti-virals and cocktails. Нужны новые антивирусные препараты и коктейли.
Oh, did you enjoy your finger food and cocktails? Ну как, закуски и коктейли были хороши?
Cocktails and a VlP tour of the ship started 15 minutes ago. Коктейли и ВИП тур на судне начался 15 минут назад.
Yeah, they have palm trees and hammocks and cocktails and sunsets, pineapples. Ну, там есть пальмы и гамаки, коктейли и закаты, ананасы.
Cocktails and a VIP tour of the ship started 15 minutes ago. Коктейли и ВИП тур на судне начался 15 минут назад.
What's it gonna be, Chuck - business and Blair Or cocktails and coquettes? Как все будет, Чак - бизнес и Блэр или коктейли и кокетки?
Soldiers risked their lives in close assaults employing satchel charges and Molotov cocktails. Солдаты рисковали жизнью, используя ранцевые подрывные заряды и коктейли Молотова.
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails. Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг.
We've discovered with AIDS we need cocktails to work well so that the viral resistance - we need several anti-virals. Из опыта со СПИДом, мы видим, что хорошо работают коктейли, то есть для вирусной устойчивости нужно несколько препаратов.
"Japanese troops destroyed at least 120 Soviet tanks or armored cars with Molotov cocktails, 37-mm antitank guns and antitank mines." — Японские войска коктейлями Молотова, 37-миллиметровыми противотанковыми орудиями и противотанковыми минами уничтожили как минимум 120 советских танков и бронемашин».
Nor did Putin sip cocktails with Susan Rice, the U.S. ambassador to the UN and another advocate of Libyan engagement. Путин ведь болтал за коктейлем с Сьюзан Райс, послом США в ООН и сподвижником операции в Ливии.
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников.
I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops. Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины.
We'll grab cocktails before curtain, 7:00 P. M., where the red carpet, paparazzi, and at least one stirring tale of alcoholism and financial ruin await us. Мы будем пить коктейли перед началом спектакля в 19.00, где нас ждут ковровая дорожка, журналисты, и как минимум один волнующий рассказ об алкоголизме и банкротстве.
Together with other Ukrainians they lived through all the phases of the uprising, from the peaceful gatherings in December to Molotov cocktails and deadly clashes in the square in February. Вместе с другими украинцами они пережили все фазы этого восстания, от мирных собраний в декабре и до коктейлей Молотова и жестоких столкновений на площади в феврале.
The author of the Forbes article describes a scene in Ramallah that is "indistinguishable from one in Austin or San Francisco," where "twentysomething Palestinians sip cocktails, their laptops open, their smartphones on." Автор статьи в "Форбс" описывает сцену в городе Рамалла, "неотличимую от сцены в Остине или Сан-Франциско", когда "палестинцы двадцати с небольшим лет потягивают коктейли с раскрытыми ноутбуками и включенными смартфонами".
The episode required the first large-scale public use of the AK, and it performed well in an urban environment where tanks became bogged down in narrow streets against crowds wielding Molotov cocktails. Ситуация потребовала первого применения АК-47, и автоматы хорошо зарекомендовали себя в городских условиях, когда танки застревали на узких улицах, где их встречала толпа, вооруженная коктейлями Молотова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!