Примеры употребления "coal hold" в английском

<>
Above all, accept no limitations on coal production and hold the oil industry’s interests close to your heart at all times. Прежде всего, не принимайте ограничений на добычу угля и всегда держите интересы нефтяной промышленности поближе к сердцу.
Moreover, governments worldwide must hold coal and other fossil-fuel producers accountable for the damage their products have caused, including through a levy on fossil-fuel extraction to fund the Warsaw Mechanism on Loss and Damage under the United Nations Framework Convention on Climate Change. Кроме того, правительства во всем мире должны заставить производителей угля и других видов ископаемого топлива нести ответственность за ущерб, который их продукция наносит, в том числе посредством введения налога на добычу ископаемых видов топлива для финансирования Варшавского механизма по ущербу и потерям в соответствии с Рамочной Конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
They acknowledged that in order to hold global warming below the 2°C limit, the world’s economies must end their dependence on fossil fuels (coal, oil, and natural gas). Они признали, что для поддержания уровня глобального потепления в пределах 2°C страны мира должны покончить с зависимостью от ископаемого топлива (уголь, нефть и природный газ).
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
What a cute baby! May I hold her? Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
A crow is as black as coal. Ворона — чёрная как уголь.
Don't hold your rival cheap. Не нужно недооценивать противника.
Tom burns both wood and coal in his stove. Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь.
Hold on a second. Секундочку.
They substituted coal for oil. Они заменили уголь нефтью.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers. Все субсидируется в Германии: от угля до автомобилей и фермеров.
This can hold about 4 gallons. Сюда может поместиться около 4 галлонов.
People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia. Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь
The back seat of the car will hold three passengers. Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.
"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says. "Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он.
He relaxed his hold on me. Он ослабил свою хватку на мне.
Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US. Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!