Примеры употребления "co-operate" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все53 сотрудничать45 другие переводы8
You agree that you will co-operate with any investigation we may conduct into any misuse or suspected misuse of your Access Data. Вы соглашаетесь содействовать нашим расследованиям случаев фактического или предполагаемого неправомерного использования ваших Данных доступа.
Co-operate in concealing or disguising the nature of the transaction, its origin, or in changing the source of the money obtained directly or indirectly by criminal activity; вступают в сговор в целях сокрытия или маскировки характера операции или оснований ее совершения либо в целях легализации средств, полученных прямо или косвенно в результате преступной деятельности;
Future action in joint data collection (agriculture other than economic accounts for agriculture): Eurostat and FAO have agreed to co-operate in the area of agriculture price statistics. Будущая деятельность в области совместного сбора данных (в других отраслях статистики сельского хозяйства, помимо экономических счетов сельского хозяйства): Евростат и ФАО договорились о сотрудничестве в области статистики сельскохозяйственных цен.
to continue to co-operate with the littoral States and to provide every assistance possible in attracting sponsors for the agreed projects and contributors for the maintenance, repair and replacement of the aids to navigation in the Straits; продолжать сотрудничество с прибрежными государствами и оказывать им любую возможную помощь в привлечении спонсоров для утвержденных проектов, а также тех, кто мог бы оказывать содействие обслуживанию, ремонту и замене вспомогательных средств для обеспечения судоходства в проливах;
There are several other Ministries and Agencies which co-operate to provide support to the Ministry of Labour, Human Services and Social Security by reporting cases of child abuse and domestic violence, providing counselling services to victims and enforcing legislative action. Можно назвать и ряд других министерств и ведомств, оказывающих содействие министерству труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения путем сообщения о случаях насилия в отношении детей и насилия в семье, предоставления консультативных услуг для жертв и обеспечения применения мер законодательного характера.
the authority of the Latvian FIU (Control Service) with regard to co-operation has been extended allowing it to co-operate with foreign or international anti-terrorism agencies concerning the issues of control over movement of financial resources or other property linked to terrorism. полномочия ГФР Латвии (Служба контроля) в отношении сотрудничества были расширены, что позволило ей осуществлять взаимодействие с зарубежными или международными контртеррористическими учреждениями, занимающимися вопросами контроля за движением финансовых ресурсов или другого имущества, связанного с терроризмом.
HAS INVITED the IMO to participate in the Co-operative Mechanism, to continue to co-operate with the littoral States and to provide every assistance possible in attracting sponsors for the projects presented during the Kuala Lumpur Meeting and contributors for the establishment, maintenance, repair and replacement of the aids to navigation in the Straits; рекомендовало ИМО участвовать в работе Механизма сотрудничества, продолжать сотрудничество с прибрежными государствами и оказывать им любую возможную помощь в привлечении спонсоров для представленных на Куала-Лумпурском совещании проектов, а также тех, кто мог бы оказать содействие в обслуживании, ремонте и замене вспомогательных средств для обеспечения судоходства в проливах;
The field social workers'task is to provide assistance and advice to clients according to their actual needs, to help resolve conflicts between the Roma community and the rest of the public, to co-operate with other public administration institutions and with educational and medical establishments, to maintain contacts with non-governmental organisations and other institutions. Задача социальных работников на местах заключается в предоставлении помощи и оказании консультативных услуг нуждающимся лицам с учетом их фактических потребностей, содействии разрешению конфликтов между общиной рома и остальным населением, сотрудничестве с другими государственными административными органами, учебными и медицинскими заведениями и в поддержке контактов с неправительственными организациями и другими учреждениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!