Примеры употребления "cmf" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все26 другие переводы26
It is made up of CMF, PANI and non-governmental organizations working in this area, such as PROCAL and the Paniamor Foundation. Эта работа ведется в сотрудничестве с СМФ, ПАНИ и НПО, которые работают над этими проблемами, в частности с Фондом ПРОКАЛ и Фондом ПАНИАМОР.
Case studies about current metadata management systems and processes are being collected from statistical offices for publishing within the Common Metadata Framework (CMF). Сбором и опубликованием тематических исследований по имеющимся в настоящее время системам и процессам управления метаданными занимается Общая система метаданных (ОСМ).
These may come from the Eurostat sponsored project Metanet, concluded in 2003, as well as case studies collected within the Common Metadata Framework (CMF). Возможно, следует обратить внимание на результаты осуществлявшегося при поддержке Евростата проекта " Метанет ", завершенного в 2003 году, а также на тематические исследования, собранные в Общей системе метаданных (ОСМ).
The CMF has also run various campaigns in the communications media and produced information materials concerning the subject of shared responsibility regarding family rights and obligations. Кроме того, СМФ проводил различные кампании в средствах массовой информации и распространял информационные материалы с разъяснением концепции совместной ответственности в связи с семейными правами и обязанностями.
The National Centre for Women and the Family (CMF) is the government agency responsible for initiating, directing, and coordinating public policies for the advancement of women. Национальный центр по улучшению положения женщин и семьи (СМФ) является правительственным административным, руководящим и координирующим органом, проводящим государственную политику по улучшению положения женщин.
The aim of the CMF is to provide guidance to national statistical offices in choosing the right standards, models and approaches in developing their metadata systems. Целью ОСМД является предоставление национальным статистическим управлениям рекомендаций в отношении выбора надлежащих стандартов, моделей и подходов для разработки своих систем метаданных.
Under this process, the CMF began in 1994 to design policies that were strategic in terms of their content (gender equity), their scope (national coverage), and their relationship to national policies. В рамках этого процесса СМФ приступил в 1994 году к разработке государственной политики, носящей стратегический характер по своему содержанию (справедливость в отношении полов), по своей значимости (в национальном масштабе) и по своей связи с другими направлениями общенациональной политики.
This agency continued to develop over time and was further strengthened when, in 1986, the National Centre for the Development of Women and the Family (CMF) was created, by Act of the Republic. В дальнейшем это управление неоднократно преобразовывалось и укреплялось, а в 1986 году, в соответствии с республиканским законом, на его основе был создан Национальный центр по улучшению положения женщин и семьи (СМФ).
Under the National Plan for the Care and Prevention of Domestic violence (PLANOVI), the CMF has been promoting a process of awareness-raising and training on domestic violence and the Domestic Violence Act. СМФ, в рамках осуществления Национального плана предупреждения насилия в семье и оказанию помощи (ПЛАНОВИ), способствовал процессу осознания этого явления и подготовки по вопросам борьбы с насилием в семье и разработки закона о предупреждении насилия в семье.
This figure had fallen to 15 per cent by the 1980s, and stood at 13 per cent in 1994 (Institute for Women's Studies, Spain, and FLACSO, 1993; UNFPA, MIDEPLAN, and CMF, 1995). Этот показатель в восьмидесятые годы снизился до 15 процентов и достиг 13 процентов в 1994 году (Испанский институт по проблемам женщин и ФЛАКСО, 1993 год; ЮНФПА, MИДЕПЛАН и Центр по делам женщин и семьи, 1995 год).
In May 1994, the Social Council of the Cabinet agreed to promote, through the CMF, the opening and functioning of Ministerial and Sectoral Women's Offices in the public sector (Ministries and decentralized institutions). В мае 1994 года Социальный совет Правительственного совета принял решение содействовать через СМФ открытию и функционированию министерских и отраслевых учреждений, занимающихся проблемами женщин в государственном секторе (министерства и децентрализованные учреждения).
Under the auspices of the CMF Programme, OMM/OSM staff have received technical training in the effective application of the gender perspective to policies and institutional actions, as well as in their information systems. В рамках программы СМФ персонал ОММ/ОСМ проходил техническую подготовку, с тем чтобы эффективно внедрять гендерную проблематику при проведении политики и мероприятий на институциональном уровне, а также в рамках информационных систем.
The Court accepted the arguments of the political parties without investigation, despite protests and an appeal brought by the organization of civil society “Women's Political Agenda,” and the judgement in favour of the CMF. Суд согласился с доводами партий, не проверяя их, несмотря на протест и апелляцию, поданную организацией гражданского общества " Политическая повестка дня для женщин ", и заявление СМФ по этому поводу.
Although there is no formal consultancy body linking State and civil society and, more specifically, linking the CMF and the women's organizations and non-governmental agencies working in this area, various consultancy projects have been implemented. Хотя и не существует никакого официального органа для проведения консультаций между государством и гражданским обществом, а конкретнее между СМФ и женскими организациями и неправительственными организациями, работающими в этой области, тем не менее проводились самые различные консультативные мероприятия.
Since 1994, the CMF has also been endowed with a Department of International Relations and Cooperation, which is responsible for representing the Centre abroad and attracting external resources to help promote the implementation of the Centre's activities. Кроме того, с 1994 года СМФ взаимодействует с Организацией по международным отношениям и сотрудничеству, с тем чтобы выйти на международный уровень и привлекать средства извне, в целях содействия проведению организационных мероприятий.
The CMF Act does endow the Centre with broad, and fairly comprehensive powers for the promotion of gender equality and equity, but the Centre's legal status, as an institution attached to a Ministry, limits its administrative capacities. Несмотря на то, что закон наделил его широкими и относительно всесторонними функциями в целях достижения гендерного равенства и справедливости, его юридический характер учреждения, состоящего при министерстве, ограничивает его административные возможности.
The CMF and the various organizations regularly take part in forums, seminars, round tables, and conferences on specific themes, with participants sharing information, studying, and drawing up proposals on public policy, laws and reforms, situational analyses, and strategies. Периодически с участием СМФ и других организаций проводятся форумы, семинары, круглые столы и конференции по конкретной тематике, представляется информация, анализируются и разрабатываются предложения в области государственной политики, законы и реформы, аналитические документы с анализом ситуации и стратегий.
Furthermore, the CMF has, since the early 1980s, been strengthening the organization of women at the cantonal level, by means of various education activities, on subjects such as women's rights, living without violence, leadership, and legislation protecting women. Вместе с тем СМФ с конца предыдущего десятилетия укрепляет организацию женщин на кантональном уровне путем проведения различных мероприятий в рамках профессиональной подготовки по таким темам, как права женщин, жизнь без насилия, лидерство, законодательство в защиту женщин и другие.
Since 1994, in particular, and through the National Centre for Women and the Family (CMF), the State has conducted a number of studies and taken various actions designed to identify discriminatory practices in various areas, including the legal sphere. Государство дало толчок к осуществлению, в основном с 1994 года, через Национальный центр по улучшению положения женщин и семьи (СМФ) ряда исследований и других мер, позволивших выявить некоторые факты дискриминации в различных областях, в том числе в правовой.
In 1996, the CMF launched the Programme to Coordinate the OMM/OSM, with a view to coordinating the technical work of those offices and giving them the strength to assume the leadership within their institutions with regard to gender equality and equity. В 1996 году СМФ учредил программу координации ОММ/ОСМ в целях координации технической работы этих учреждений и их укрепления, с тем чтобы они взяли на себя ведущую роль в своих учреждениях по обеспечению гендерного равенства и справедливости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!