Примеры употребления "cloud vertigo" в английском с переводом на русский

<>
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Nobody is sure ahead of time, and some astronauts feel a kind of vertigo and need a few moments to collect themselves before setting to work. Об этом никто заранее не знает, и у некоторых астронавтов возникает головокружение, в связи с чем им нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, собраться и приступить к работе.
There's not a cloud in the sky. На небе ни облачка.
The Vigilante's not too fond of guys who sell Vertigo. Линчеватель не слишком любит парней, которые продают головокружение.
Each passing car threw up a cloud of dust. Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
People hardly ever experience vertigo while sky diving, so just keep your wits about you. Парашютисты редко испытывают головокружение, так что просто соберись.
That room is filled with a cloud of cigarette smoke. В той комнате накурено.
Alex went into what they call vertigo and lost control. Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
That cloud is in the shape of a fish. То облако имеет форму рыбы.
I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up. Я в командировке, и у меня болит нога.
The sun disappeared behind a cloud. Солнце исчезло за облаком.
She's got hyperacusis, vertigo, tinnitus, nystagmus. У нее гиперакузия, головокружение, шум в ушах, нистагм.
Look at the cloud over there. Посмотри-ка на облако там.
That jungle of impulses and attacks of vertigo, growing like a cancer, finally becoming impenetrable. Целый бурелом импульсов и порывов, они сбиваются в ком и растут, как раковая опухоль, и в конце концов через них уже не продраться.
The car left a cloud of dust behind it. Машина оставила за собой облако пыли.
And then he hit me so hard that I have vertigo. И тогда он так сильно меня ударил, что у меня начались головокружения.
A cloud passed across the moon. Облако прошло перед луной.
Now the concussion didn't heal properly, and after 30 days I was left with symptoms like nonstop headaches, nausea, vertigo, memory loss, mental fog. Процесс выздоровления затянулся, и через 30 дней у меня всё ещё наблюдались такие симптомы, как бесконечные головные боли, тошнота, головокружения, потеря памяти, спутанность сознания.
There's more cloud today than yesterday. Сегодня больше облаков, чем вчера.
Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included. угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!