Примеры употребления "closest" в английском с переводом "близкий"

<>
He's my closest kinsman. Он мой самый близкий родственник.
You were the person closest to him. Вы были самым близким ему человеком.
Especially the people who are closest to you. И самому близкому тебе человеку.
And you're the closest person she has. И ты для нее самый близкий человек.
I am the one closest to your daughter. Я самый близкий вашей дочери человек.
That's the closest you'll probably ever get. Ближе подобраться просто невозможно.
I'm probably his closest human relationship in the world. Наверное я самый близкий ему человек.
Because it just might be the one closest to you. Потому что им может оказаться самый близкий тебе человек.
I was her brother, the closest person in her life. Я ее брат, Самый близкий человек в жизни.
The closest thing I had to a brother was just killed. Самый близкий человек, который был как брат был только что убит.
She was closest to Lindsay, knew about her stash of GHB. Она была близка с Линдси, знала о ее заначке ГГБ.
But it's the closest they can get to a landing. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
A pig is actually the closest in nature to human physiology. Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека.
Your father was the closest thing I ever had to a brother. Твой отец, был мне самым близким человеком, как брат.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis. Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса.
Tony Blair is America's closest ally in their "war on terror." Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором".
The closest adjective used in the Rome Statute is "clearly excessive" force. Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение "явно избыточной" силы.
Lorelei Martins is the closest we've ever gotten to Red John. Благодаря Лорелей Мартинс мы ближе, чем когда-либо подобрались к Красному Джону.
We've received a 911 call and we're the closest support unit. Мы получили звонок от службы спасения, и мы ближе всех расположены.
The closest thing to a real warning came before the 1980-82 downturn. Ближе всего к реальному предупреждению был инцидент до спада 1980-82 гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!