Примеры употребления "cloning cartridge" в английском

<>
The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk. Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук.
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр».
After the handgun round, Wilson switched out the Liberator’s barrel for a higher-charge 5.7x28 rifle cartridge. После выстрела пистолетным патроном Уилсон зарядил «Освободитель» более мощным ружейным патроном 5.7х28.
If you have Git, create a local repository by cloning it your chosen location: Если у вас есть Git, создайте локальное хранилище, клонировав его в выбранное вами местоположение:
Many skeptics (include commenters on this blog) have claimed that no plastic gun could ever handle the pressure and heat of detonating an ammunition cartridge without deforming or exploding. Многие критики (включая комментаторов из этого блога) утверждали, что ни одному пластиковому пистолету не справиться с давлением и температурой, которые возникают при детонации патрона, и что ствол обязательно деформируется либо взорвется.
Years of studies, and the passionate pleas of patients worldwide, are finally opening the way to a technique - somatic cell nuclear transfer, also known as "therapeutic cloning" - that may bring about epochal changes for the health of us all. Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как "терапевтическое клонирование" - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей.
On the basis of this round, the Russians developed the 7N33 sniper cartridge, which pushes a 254gr projectile with a steel core at 2526fps, which is 40 percent more powerful than the prior 7N14 sniper armor-piercing round. На базе этого боеприпаса русские создали снайперский патрон 7Н33 со стальным сердечником и скоростью полета пули 800 м/сек. Его убойная сила на 40 процентов больше, чем у бронебойного снайперского боеприпаса 7Н14.
Even though I do not believe in a slippery slope from therapeutic to reproductive cloning, a society's laws should give voice to its values. И хотя я и не верю в "скользкий путь", ведущий от терапевтического к репродуктивному клонированию, ценности любого общества должны найти отражение в законах этого общества.
This cartridge was originally designed to hunt big game in Africa, including elephants. Вначале этот патрон применяли в Африке на охоте за крупной дичью, включая слонов.
bio-technology (including new medical technologies and genetic engineering, such as the creation of human embryos through cloning), nanotechnology, and robotics. биотехнологии (включая новые медицинские технологии и генную инженерию, как, например, создание человеческих эмбрионов путем клонирования), нанотехнологии и робототехники.
Most Tokarevs can even fire 7.63mm Mauser used by submachine guns and the famous “broomhandle” Mauser pistol — after all Soviet engineers had designed M30 based on the Mauser cartridge. Из большинства ТТ можно даже вести стрельбу патронами от знаменитого пистолета Маузера калибра 7,63 мм. В конце концов, все советские инженеры конструировали патроны М30 на основе патрона Маузера.
Therapeutic cloning is intended to heal the sick. Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
The increased power of the SVDK’s cartridge is evident in a comparison of their magazines. Увеличение убойной силы патрона СВДК очевидно в сравнении с другими боеприпасами.
Similarly, the latest polls in Italy suggest that the overwhelming majority of those who intend to vote are in favor of therapeutic cloning. Однако для того, чтобы результаты референдума имели законную силу в Италии, проголосовать должно не менее 50% избирателей.
The rifle used a new 7.62-millimeter cartridge that generated less recoil and was lighter than rounds used in traditional infantry rifles. В нем использовался новый патрон калибра 7,62 мм, который давал меньшую отдачу и был легче патронов, применявшихся в традиционных винтовках для пехоты.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента.
Unlike the TT, the pistol accepts 9mm Parabellum cartridges, the standard 9mm cartridge in use worldwide. В отличие от ТТ в ПЯ используются патроны 9?19 мм Парабеллум. Это стандартный 9-миллиметровый патрон, применяемый во всем мире.
There is, of course, widespread consensus against cloning devoted to the reproduction of human beings, and most of the world has outlawed the technique. Конечно, существует широкое согласие относительно неприемлемости клонирования в целях воспроизводства человека, и большинство стран мира объявили подобную практику вне закона.
The bullets and the cartridge casings from Adams' Escalade and the alley are both a match. Пули и гильзы из Эскалады Адамса и из переулка полностью совпадают.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!