Примеры употребления "clap" в английском

<>
Once like a Muti, and you'll - - clap, just once. Первый раз - как Мути, а вы хлопнете в ладоши. - - Один раз.
If I asked you to clap - maybe I can do this. Если бы я попросила вас похлопать - может я могу сделать это.
Rick starts to clap, but Tim doesn't do anything, he just watches. Рик начинает прихлопывать, но Тим не делает ничего, он просто смотрит.
It didn't even occur to you to clap in unison. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон.
Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? Похлопаете потом, давайте посмотрим, всё ли хорошо получится, да?
But, as the saying goes, it takes two hands to clap. Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
If I can just say, "Please clap and create the sound of thunder." Если я просто попрошу вас: "Пожалуйста похлопайте." И воспроизведите звук грома.
Sometimes people clap at this point, but that's actually more in Switzerland. Обычно люди хлопают в этот момент, но это чаще в Швейцарии.
You don't just drop a role in a man's lap, and say, "Go, seal, clap for your fish" Ты не можешь просто швырнуть роль к ногам человека, говоря, "Давай, тюлень, хлопай ластами за рыбу"
I would like to see if this audience would - no, you haven't practiced, as far as I know - can you get it together to clap in sync? Мне бы хотелось увидеть, как эта аудитория - нет, насколько я знаю, вы не тренировались - сможете вы хлопать синхронно?
And then I'd say "what is this in your ear" and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap. Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать.
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again. Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова.
Instead, the BKGB (the country’s security services) violently broke up gatherings of clapping, peaceful protesters on several occasions, throwing hundreds in jail. Вместо этого КГБ жестоко разогнало в нескольких местах мирных демонстрантов, собравшихся похлопать в ладоши, бросив сотни людей в тюрьму.
This is not - no, no, no, this is not claps. Это не. Нет-нет-нет, не надо хлопать.
"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping." "Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали".
The knight clapped his hands and the heavy door to the outside opened. Рыцарь хлопнул в ладоши и тяжёлая наружная дверь отворилась.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping. Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music. Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right? Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
One character, while clapping and celebrating along with the others, turns to another partygoer and asks: “What’s a MAP?” Один из героев, хлопающий и ликующий вместе со всеми, поворачивается к другому гостю и спрашивает: «А что такое MAP?».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!