Примеры употребления "circuiting" в английском с переводом на русский

<>
For the storage and transport of the batteries, the recommendations of the International Standard IEC/60086: Primary Batteries apply, however with the exception of the protection against short circuiting. Что касается хранения и транспортировки этих батарей, то применяются рекомендации Международного стандарта IEC/60086: Первичные батареи, за исключением, однако, защиты от короткого замыкания.
Test 5: External short circuit Испытание 5: Внешнее короткое замыкание
We can't go in there because she's rigged these doors onto the same circuit, and we can't override it. Мы не можем войти туда, потому что она закрепила эти двери по той же схеме, и мы не можем обойти это.
This test simulates an external short circuit. В ходе этого испытания имитируется внешнее короткое замыкание.
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt? Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар?
Now close the circuit, Davy, and watch closely. Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно.
We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers' club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved. Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по-модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо.
There are three basic systems to a closed- circuit rebreather. В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
We said there'd been an electrical problem, a short circuit. Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
We said there'd been some electrical problem, a short circuit. Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson. Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now. Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился.
Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits; каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;
9-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads. 9-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки.
6-2.4.5.4 The connection shall be protected against short circuits and overloads. 6-2.4.5.4 Ответвление должно быть защищено от короткого замыкания и перегрузки.
But if any of you have studied electrical engineering, we can also create a short circuit. Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание.
Wrap a metal chain around two power lines, and you complete a very powerful electrical circuit. Обмотай металлической цепью два провода под напряжением, и ты устроишь мощное замыкание.
It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good. Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!