Примеры употребления "ciel" в английском

<>
Переводы: все11 другие переводы11
Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today. Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
Gentlemen, we're looking for a broken window at the Ciel Bleu Hotel. Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо".
Ms. Maria Julia Oliva, Centre for International Environmental Law (CIEL), Geneva, gave a presentation on the needs and gaps in technology support and capacity-building. О потребностях и пробелах в области оказания технологической поддержки и создания потенциала рассказала в своем выступлении г-жа Мария Хулия Олива из Центра по международному праву в области окружающей среды (Женева).
In 1998, CIEL started a Human Rights and Environment (HRE) Programme, which seeks to promote and utilize human rights law to safeguard crucial environmental rights. В 1998 году ЦМЭП приступил к осуществлению Программы в области прав человека и окружающей среды (ПЧОС), которая направлена на пропаганду и использование права прав человека в целях гарантирования важнейших экологических прав.
CIEL submitted information about a case pending before IACHR in which it is acting on behalf of communities affected by foreign and domestic mining projects. ЦМЭП представил информацию о находящемся на рассмотрении МАКПЧ деле, в котором он выступает от имени общин, пострадавших от иностранных и национальных проектов горных работ.
CIEL is concerned that the current international intellectual property rights regime may impact upon food security, health, development and the conservation of biological diversity, and so may undermine fundamental human rights. ЦМПОС обеспокоен тем, что нынешний международный режим прав интеллектуальной собственности может сказываться на продовольственной безопасности, здравоохранении, развитии и сохранении биологического разнообразия и, таким образом, подрывать основополагающие права человека.
Information was also received from the following non-governmental organizations: Centre for International Environmental Law (CIEL); Earthjustice; Foundation for International Environmental Law and Development (FIELD); Friends of the Earth International and IUCN- The World Conservation Union. Информация была также получена от следующих неправительственных организаций: Центра международного экологического права (ЦМЭП); Фонда " Справедливость на Земле "; организации " Фонд международного экологического права и развития " (ФИЛД); международной организации " Друзья Земли " и МСОП- Всемирным союзом охраны природы.
In particular, CIEL has provided legal support- including advice and direct representation- in several cases before the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) concerning indigenous and other local communities that depend on their environment for their life, culture, and livelihoods. В частности, ЦМЭП предоставлял правовую поддержку, в том числе путем оказания консультативных услуг и непосредственного направления представителей, при рассмотрении в Межамериканской комиссии по правам человека (МАКПЧ) ряда дел, касавшихся коренных и других местных общин, жизнь, культура и средства к существованию которых зависят от окружающей их среды.
In that connection, the delegation that referred to the Milan Club of Arbitrators also referred to two non-governmental organizations (the Center for International Environmental Law (CIEL) and the International Institute for Sustainable Development (IISD)) and the Working Group had no objection to hearing their proposal. В этой связи делегация, сославшаяся на Клуб арбитров Миланской арбитражной палаты, также упомянула о мнении двух неправительственных организаций (Центра международного экологического права (ЦМЭО) и Международного института устойчивого развития (МИУР)); Рабочая группа не высказала возражений против того, чтобы это предложение было заслушано.
Recognized the importance of creating awareness of historical photographic data that, although of low resolution, were unique and irreplaceable through the digitalization of such data, especially the digitalization of the “Carte du Ciel”, which would preserve those unique data and enhance access to them by the world scientific community; признали важной популяризацию исторически значимых фотоданных, которые, несмотря на низкую степень их разрешения, являются уникальными и незаменимыми благодаря их оцифровке, особенно оцифровке " Карты звездного неба ", которая позволит сохранить эти уникальные ресурсы и расширить доступ к ним для мирового научного сообщества;
For example, the new framework for allocating grants to recipient countries- the Resource Allocation Framework (RAF), which the Council adopted in 2005 without guidance from the CoPs, came under criticism from the Center for International Environmental Law (CIEL) for not complying with the MoU, the GEF Instrument and CoP guidance. Например, новый механизм выделения грантов странам-получателям- механизм выделения ресурсов (МВР), утвержденный Советом в 2005 году без указаний со стороны КС- вызвал критику со стороны Центра международного права окружающей среды (ЦМПОС) в связи с несоблюдением МОД, документа ГЭФ и руководящих указаний КС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!