Примеры употребления "chuckle" в английском с переводом "хихикать"

<>
Or will they someday chuckle over our graves? Или они однажды будут хихикать над нашими могилами?
Amid some chuckles and giggles, Lavrov called the starchy tubers "impressive." Посреди довольного хихикания и улыбок Лавров назвал крахмальные клубни «внушительными».
"I used to work with a bunch of uptight religious people, so sometimes I didn't wear panties, and just had a big smile and chuckled to myself." "Как-то я работала в компании глубоко религиозных людей, и иногда я не надевала нижнее бельё, широко улыбалась и хихикала про себя".
Indeed while many Western commentators are chuckling at Putin’s misfortune, Russia’s sudden economic weakness ought to scare the daylights out of all of us since the country is essentially one continent-sized lagging indicator of the world economy. Сейчас многие западные комментаторы хихикают над несчастьями России, хотя на самом деле экономическая слабость этой страны должна была бы нас серьезно испугать. Дело в том, что Россия - это, в сущности, один большой - размером с континент - запаздывающий индикатор состояния мировой экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!