Примеры употребления "chine bracket" в английском

<>
Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it. Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им.
There was Dine and Chine, Claudine and Martine. Были там Дина, Чина, Клодина и Мартина.
We want to see where they break and where they don’t break. We’ll have flights where they work and flights where they don’t; wind tunnel tests where we break them and wind tunnel tests where we don’t. If we can bracket it enough, we can figure out where the threshold is for failure.” Конструкторы хотели бы проанализировать, при каких условиях происходит разрыв парашютов во время летных испытаний в атмосфере и в аэродинамической трубе. «Как только нам удастся точно определить предельные нагрузки, — говорит Адлер, — вот тогда мы и поймем, на каком из этапов возникает пороговый отказ».
There have already been some complaints from Australia, Chine, India, Japan, the United States and, moreover, concerns have been listed by the third countries in EU proximity, namely the Russian Federation and other Commonwealth of Independent States (CIS). Уже поступил ряд жалоб от Австралии, Китая, Индии, Японии, Соединенных Штатов, и, кроме того, высказывается озабоченность третьими странами, расположенными вблизи ЕС, а именно Российской Федерацией и другими странами Содружества Независимых Государств (СНГ).
If the shareholder is in a higher tax bracket, the percentage of a dividend increase which he can actually use for reinvestment becomes proportionately less. Если держатель акций отнесен к более высоким ступеням налоговой шкалы, он сможет реально использовать на реинвестирование еще меньшую в процентном отношении часть полученной прибавки дивиденда.
The translation of " chine bone2 with " épine dorsale " does not seem to be correct. Как представляется, перевод слов " chine bone2 " словами " epine dorsale " не является точным.
Almost anyone having enough surplus funds to own common stocks will probably also have enough income to be in at least the lowest tax bracket. Почти все те, кто имеет излишек средств, чтобы владеть обыкновенными акциями, располагают доходом, достаточным для того, чтобы подвергнуться налогообложению хотя бы по самым низким ставкам.
Thus, French nationals could be expelled from Turkey, Egypt and Bulgaria because of the capitulations, from Chine and the Sultanate of Muscat under a law of 8 July 1852, and from Korea and Siam. Таким образом, французы могли быть высланы из Турции, Египта и Болгарии на основании капитуляций и, в тех же условиях, из Китая и государств Имама Маската в соответствии с законом от 8 июля 1852 года, а также из Кореи и Сиама.
The theory behind this is that the big stockholder is presumably in the higher bracket. Теория, которая стоит за этим утверждением, коротко сводится к следующему. Уровень доходов крупного акционера предположительно подпадает под более высокие ставки налогообложения.
Lithuania is co-operating under bilateral international agreements with in the area with 16 states (Latvia, Estonia, Poland, Russia, Ukraine, Belarussia, Moldova, Azerbaijan, Uzbekistan, Kazakhstan, United States of America, Chine, Sweden, Finland, Germany, Hungary). Литва в соответствии с двусторонними международными соглашениями в этой области сотрудничает с 16 государствами (Латвией, Эстонией, Польшей, Россией, Украиной, Белоруссией, Молдовой, Азербайджаном, Узбекистаном, Казахстаном, Соединенными Штатами Америки, Китаем, Швецией, Финляндией, Германией, Венгрией).
The government is also serious about cutting payroll taxes to just 16 percent – close to the U.S. level for the lowest income bracket – from 41 percent, although that's only expected to happen in stages over the next year. Правительство также всерьез обсуждает возможность сократить налог на заработную плату с 41% до 16%, однако это, скорее всего, будет сделано в несколько этапов в течение года.
If growth rates continue as they have in the past decade, 41 percent of the world’s people will find themselves in the "high income" bracket by 2030. Если темпы роста прошлого десятилетия сохранятся, к 2030 году в этой категории будет уже 41 процент мирового населения.
The INF treaty does not constrain the deployment of air-launched or sea-based conventional or nuclear-tipped missiles in the 500km to 5,500km range bracket. Договор РСМД не запрещает создавать обычные и ядерные ракеты воздушного и морского базирования дальностью от 500 до 5 500 километров.
While Rep. Obey would impose a temporary surcharge on people earning as little $30,000 annually, Senate Armed Services Committee Chairman Carl Levin proposes adding a new, higher tax bracket to pay for the wars. В то время как конгрессмен Оби предлагает наложить временный налог на людей, зарабатывающих всего 30 тысяч долларов в год, глава сенатского Комитета по делам вооруженных сил Карл Левин (Carl Levin) предлагает ввести новый, более высокий класс налогообложения, чтобы платить за войны.
Almost 90 per cent of total job losses have been concentrated in this age bracket. Почти 90% полностью потерявших работу относятся к этой возрастной категории.
Osborne has proposed ending payments to families with incomes in the highest tax bracket - the opening shot in a campaign that could end up transforming the entire welfare system by reducing benefits handed to the middle and upper class. Осборн предложил прекратить выплаты семьям с доходами в самой высокой налоговой шкале - сигнал начала кампании, которая может, в конечном итоге, трансформировать всю систему социальной защиты за счет сокращения льгот, предоставляемых среднему и высшему классу.
In previous elections, younger voters have turned out in greater numbers than their elders, leading some to predict that half of the voters will be in the 16-to-29 age bracket. Указанные данные позволяют предположить, что возраст половины избирателей будет в пределах от 16 до 29 лет.
My own massage therapist, and a paycheck so big, we moved into a higher tax bracket. Служебный автомобиль, личного массажиста и зарплату такую большую, что мы перешли в следующую ступень налогообложения.
Apartments in this bracket shift in a blink. Такие квартиры все время растут в цене.
The point is that developed countries still dominate the income bracket that can afford luxury goods. Суть ситуации в том, что в развивающихся странах продолжает доминировать группа людей, которая может позволить себе товары, относящиеся к предметам роскоши.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!