Примеры употребления "charmed" в английском

<>
Well, apparently Redstone was charmed. Тем не менее, Рэдстоун был очарован.
His speech charmed the audience. Его речь очаровала аудиторию.
"He has charmed so many young hearts. "Он очаровал много молодых сердец.
I was not only charmed, I was very moved. Я была не только очарована, но и очень растрогана.
Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor. Ну, Алексис не только нашла это изысканную маленькую вещицу, мы были полностью очарованы владельцем.
The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s. Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам.
I know part of the reason I'm so charmed by Warren Buffett is that I grew up in Omaha. Одна из причин, почему я так очарована Уорреном Баффетом (Warren Buffett), это то, что я выросла в Омахе.
He was young, energetic and smart - a physicist turned politician who charmed voters and won high approval ratings as a regional governor. Он был молод, энергичен и умен – физик, выбравший карьеру политика, очаровавший избирателей и получивший высокие оценки своей работы на посту губернатора области.
And when Obama charmed his fellow leaders that month at the Summit of the Americas, Castro complained that the young American president seemed “conceited.” И хотя в апреле того года Обама очаровал своих коллег во время саммита Америк, Кастро пожаловался на то, что молодой американский президент показался ему «высокомерным».
When I first visited China a few years ago, US President Clinton had just departed Beijing, where he charmed the Chinese people in an historic televised discussion with President Jiang Zemin. Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем.
You always could charm the lasses. Ты всегда мог очаровывать девушек.
Maybe you try to charm President Bush - and that's what he did. Может, постараться обаять Буша - что он и сделал.
And you managed to charm the hell out of Garret. И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета.
I swear he could charm the fish out of water. Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды.
You can't charm your way out of this one. У тебя не получится очаровать нас таким способом.
Charm the birds out of the trees, which he frequently did. Мог очаровать любую птичку, чем он частенько и занимался.
I'm sure you'll charm something out of them, Fusco. Уверена, вы кого-нибудь их них очаруете, Фуско.
For you, I will flirt, I will flatter, and I will charm. Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
He thinks he can charm me into going out with him after he betrayed Dina and me? Он думает, что сможет меня очаровать, после того, как предал меня и Дину?
China has been charming them over the past decade, and the US must offer an attractive alternative. Китай пытается очаровать их на протяжении последнего десятилетия, и США должны предложить более привлекательную альтернативу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!