Примеры употребления "charitably" в английском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
What emerging markets can add to this agenda is, to put it charitably, unclear. Что смогут добавить к данному плану развивающиеся рынки, мягко говоря, не ясно.
We might charitably assume that Trump simply does not understand the implications of his decision. Можно великодушно допустить, что Трамп просто не понимает последствий своего решения.
More charitably, critics charge that quotas devalue the accomplishments and undermine the authority of women who would have been hired without them. Более снисходительно критики выдвигают обвинение в том, что квоты обесценивают достижения и разрушают авторитет женщин, которые получили бы работу в любом случае.
With 35% of India's men and some 60% of its women illiterate, the country can charitably be described as an imperfect democracy. В то время как процент неграмотного населения в Индии составляет 35% мужчин и 60% женщин, страна лишь с большим снисхождением может называться «неполной демократией».
But the email row has highlighted some of the reasons people don’t like Clinton: To put it charitably, she’s been evasive in her responses to questions about what was undeniably a reckless act. Впрочем, история с электронной почтой ярко высветила те причины, по которым люди не любят Клинтон: если говорить мягко, она уклонялась от ответов на вопросы относительно этого несомненно безрассудного деяния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!