Примеры употребления "charing cross road" в английском

<>
I have a little practice in town, off the Charing Cross Road. У меня небольшая практика в городе, рядом с Чаринг-Кросс.
The law in Israel requires pedestrians to cross a road in a crosswalk, tunnel or bridge, if one is available “nearby”. В Израиле закон требует, чтобы пешеходы переходили через проезжую часть по переходу, туннелю или мостику, если таковые имеются " поблизости ".
People cross the road when they see you coming, and all because you didn't talk to me. Люди, завидев тебя, будут переходить на ту сторону, и всё потому, что ты со мной не поговорил.
The fact that a person walks toward a crossing or stands facing the edge of the carriageway is a clear and unambiguous manifestation of an intention to cross the road. То обстоятельство, что пешеход пересекает проезжую часть либо находится на краю проезжей части, служит явным и недвусмысленным свидетельством его намерения пересечь дорогу.
Help grandma cross the road is still good. Перевести бабушку через дорогу до сих пор хорошо.
Which is why we should cross the road and head back. Ну так давай перейдем дорогу и поедем обратно.
Cross the road at the roundabout Перейдите дорогу на перекрестке
Helped grandma cross the road, very well done! Бабушку через дорогу перевел, да умничка!
She was scared to cross the road. Ей было страшно переходить через дорогу.
Cross the road at the traffic lights Перейдите дорогу на светофоре
She was afraid to cross the road. Ей было страшно перейти дорогу.
I found it impossible to cross the road. Оказалось, что перейти дорогу невозможно.
Freshman year, four and a half months cross country road trip. Первый курс, четыре с половиной месяца ездил по стране.
Does not cross at level with any road, railway or tramway track, or footpath; and не имеет пересечения на одном уровне с дорогами, железнодорожными или трамвайными путями и пешеходными дорожками; и
In addition, whenever Israeli settlers were travelling on the settler roads connecting Israeli settlements in the Gaza Strip to Israel, and which cross the main north-south road at the Abu Houli-Gush Qatif or Netzarim junction, the Israel Defense Forces would block all other traffic until the settlers passed, causing further delays. Кроме того, в каждом случае, когда израильские поселенцы совершают поездку по дорогам, соединяющим израильские поселения в секторе Газа с Израилем и пересекающим основной маршрут направления север-юг в точке развязок Абу-Хули — Гуш-Катиф или Нецарим, военнослужащие сил обороны Израиля останавливают движение всех других транспортных средств до тех пор, пока не проедут поселенцы, что приводит к дополнительным задержкам.
The Working Party, at its one-hundred-and-fourth session, considered the possibility of establishing a new Annex to the Convention on harmonization of security related controls in connection with cross border transports by road, rail and inland waterways. На своей сто четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела возможность подготовки нового приложения к Конвенции, касающегося согласования проверок, связанных с обеспечением безопасности, при пересечении границ в ходе перевозок автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом.
The zone offers advantageous conditions for people to cross the river illegally into Lebanon and to disappear into the bushland along the road, and for goods to be unloaded in the village before reaching the border crossing point facilities. Зона обеспечивает благоприятные условия для незаконной переправки через реку в Ливан физических лиц, которые затем могут скрыться в районах произрастания кустарников вдоль дороги, и товаров, которые могут быть разгружены в деревне без прохождения объектов пункта пересечения границы.
The Datsun would cross Japan by motorway, go through the centre of Tokyo, under Tokyo Bay and up a mountain road to the finish line. Datsun пересечет Японию по автомагистрали, проедет через центр Токио, под Токийским заливом и поднимется по горной дороге к финишу.
Pedestrians shall demonstrate their intention to cross the carriageway by the following signal- arm stretched vertically or horizontally and perpendicularly to the axis of the road. Пешеходы должны обозначать свое намерение перейти через проезжую часть следующими сигналами: рука, вытянутая вертикально или горизонтально и перпендикулярно оси дороги.
The Democratic Republic of the Congo was distressed to learn of the murder of six staff of the International Committee of the Red Cross (ICRC), four of Congolese nationality and two foreigners, which took place on Thursday, 26 April 2001 in Orientale province, on the Bunia-Djugu road, some 30 kilometres from the town of Bunia, close to the Ugandan border. Демократическая Республика Конго с обеспокоенностью восприняла сообщение об убийстве шести сотрудников Международного комитета Красного Креста (МККК) — четырех конголезцев и двух иностранцев, — которое было совершено в четверг, 26 апреля 2001 года, примерно в 30 км от города Буниа на шоссе Буниа-Джугу, в Восточной провинции, вблизи границы с Республикой Уганда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!