Примеры употребления "charcoal gunpowder" в английском

<>
Known in guidebooks for its row of artists who produce anything from obscene caricatures to tasteful charcoal sketches of passers-by, the street stood empty for several months this year. Арбат, который в путеводителях описывается как улица с длинными рядами художников, способных нарисовать что угодно, от непристойных карикатур до изысканных портретов углем, в этом году несколько месяцев пустовал.
The Spanish soldiers used smokeless gunpowder. Испанские солдаты использовали бездымный порох.
With help from his chain-smoking deputy, Vladislav Surkov, who’d given capitalist makeovers to oligarchs like banker Mikhail Khodorkovsky, Putin became an icon, his granite-faced gaze adorning everything from chocolate to charcoal. С помощью своего заместителя Владислава Суркова, который круто изменил жизни таких российских олигархов, как Михаил Ходорковский, Путин превратился в икону, и его беспристрастный, твердый взгляд стал украшать самые разные продукты, от шоколада до упаковок древесного угля.
If Russia does not seize the opportunity we can conclude that the Russian economy is in much worse shape than anticipated — also an interesting observation behind the gunpowder smoke recalling Ukraine, Iran’s alleged nuclear weapons program and several other geopolitical issues. Если Россия не воспользуется этой возможностью, можно сделать вывод, что российская экономика находится в гораздо более плачевном положении, чем можно было предположить — очередной интересный вывод на фоне порохового дыма, напоминающего об Украине, не внушающей доверия иранской ядерной программе и некоторых других геополитических проблемах.
During the 20th century, nearly half the argan forest disappeared due to demand for high quality charcoal and conversion of land to agriculture. На протяжении 20-го столетия почти половина лесов аргании исчезла, поскольку был большой спрос на высококачественный древесный уголь из них и из-за перевода земель, где они росли, под сельскохозяйственное производство.
EM rail gun launchers use a magnetic field rather than chemical propellants (e.g., gunpowder or fuel) to thrust a projectile at long range and at velocities of 4,500 mph to 5,600 mph. В электромагнитной рельсовой пушке используется магнитное поле, а не заряд взрывчатого вещества и не топливо. Это магнитное поле выбрасывает снаряд на большое расстояние со скоростью 7240-9000 километров в час.
Did you pinch the charcoal burner's bread? Это ты украл хлеб у угольщика?
Exacerbating the problem was the M16’s direct impingement self-loading system, in which gasses and carbon residue created when gunpowder is burned are cycled back into the weapon’s internal mechanism. Проблема усугублялась тем, что у М16 для досылания патрона напрямую использовалась энергия пороховых газов, образующихся при сгорании пороха.
And that charcoal crap, you know, they made you drink? А этот мерзкий активированный уголь, что они заставляют вас принимать?
The original AR-15 was a reliable, innovative rifle, but a last-minute change of gunpowder and misconceptions about the rifle’s need to be cleaned contributed to a poor reliability rate in Vietnam. Первоначальный вариант AR-15 был надежным новаторским оружием. Но поскольку в последний момент состав пороха для винтовки был изменен, и появились неверные представления о ее чистке, во Вьетнаме она показала себя ненадежной.
I need a chem panel, a tox screen, - and let's give him 50 of charcoal. Биохимический анализ крови, анализ на токсины и 50 активированного угля.
Still, gunpowder politics might offer a democratic boost. Тем не менее, политика пороха способна предложить демократическую поддержку и рост популярности.
Every day, people go to the grocery store and come home with sacks full of carbon in the form of charcoal briquettes that they toss in their barbeques and set on fire. Ежедневно люди ходят в бакалею и возвращаются домой с полными сумками углерода в виде брикетов угля для растопки, которые затем бросают в очаг и поджигают.
There the European Central Bank has also used up its gunpowder and cannot create inflation even if it wished to do so (which it cannot, because the Maastricht Treaty defines preservation of price stability as the ECB's only goal.) Там Европейский центральный банк тоже истратил свой арсенал и не может создать инфляцию, даже если бы захотел этого (а он не может, так как согласно Маастрихтскому договору сохранение стабильности цен является единственной целью ЕЦБ).
There is no shame in using a charcoal chimney. В использовании печи на древесном угле нет ничего постыдного.
Gunpowder, nitroglycerine and 44 caliber primers. Порох, взрывчатка, запалы 44 калибра.
We were able to administer the charcoal lavage in time. Хорошо что успели принять активированный уголь.
Burn on the side of your face is caused by gunpowder, so change your mind at the last second, or you just a lousy shot? Ожог на вашем лице это от пороха, так что либо вы передумали в последнюю секунду или вы просто паршивый стрелок?
Sat in the corner of the shop, scratching away with the chalk and charcoal. Сидел в углу лавки, размазывал мел и уголь.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide the energy needed to set off a chunk of C-4, provided you can get them in place without blowing your hand off. Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!