Примеры употребления "character drum rows" в английском

<>
A Search For an American Character" with my tape recorder, I thought that I was going to go around America and find it in all its aspects - bull riders, cowboys, pig farmers, drum majorettes - but I sort of got tripped on race relations, because my first big show was a show about a race riot. в поисках американской натуры" с моим диктофоном, я думала, что объеду всю Америку и найду ее во всех ее аспектах - в наездниках на быках, ковбоях, свиноводах, мажоретках - но я вроде как споткнулась на взаимоотношениях рас, поскольку мое первое большое шоу было о расовых протестах.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
She can play the drum. Она умеет играть на барабане.
He grouped the girls in three rows. Он выстроил девушек в три ряда.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
I hear the drum. Я слышу звук барабана.
Trucks stand in several rows that spread approximately two kilometers. Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
They had been thumping the drum all along. Они всё время били в барабан.
Font 2 defines font properties for rows 4 5 6 Шрифт 2 задает параметры для строк 4 5 6
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
Kerry and his underlings have used that to drum up funding for efforts to counter the Russian propaganda. Керри и его подчиненные пытаются выбить себе бюджеты на противодействие российской пропаганде.
Font 1 defines font properties for rows 1 2 3 Шрифт 1 задает параметры для строк 1 2 3
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
To drum up support among the electorate, Putin will also send his deputies, including Igor Shuvalov and Igor Sechin, to spearhead a campaign in the regions. Для того, чтобы добиться большей поддержки среди электората, Путин отправляет подкреплять кампанию партии в регионы своих заместителей, Игоря Суркова и Игоря Сечина.
Skip lines — skip rows (lines) when importing; Пропуск строк — пропускать ряды (строки) при импортировании;
She resembles her father in character. По характеру она вся в отца.
With the Winter Olympics taking place in the nearby resort of Sochi in 2014, Putin has tried to drum up investment in the mostly Muslim region. В находящемся неподалеку курортном городе Сочи в 2014 году пройдет Зимняя Олимпиада, и Путин одновременно пытается зазывать инвесторов в преимущественно мусульманский регион Северного Кавказа.
Font 3 defines font properties for rows 7 8 9 Шрифт 3 задает параметры для строк 7 8 9
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!