Примеры употребления "change of leaders" в английском

<>
Wars and political conflicts are born of leaders' worldviews. Войны и политические конфликты рождаются от мировоззрения лидеров.
Shizuko composed a poem about the change of the seasons. Сидзуко сочинила стихи о смене времён года.
Last spring, she invited Hollande to her electoral district on the Baltic Sea, making him one of a select group of leaders including President George W. Bush to get a taste of the chancellor’s hospitality. Прошлой весной она пригласила Олланда в свой избирательный округ на Балтийском море, включив его в группу избранных лидеров, куда также вошел президент Джордж Буш. Все они почувствовали гостеприимство канцлера.
He's shown no appreciable change of attitude. Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
South Korea in November became the first non-western nation to host a summit of leaders from the Group of 20 countries – which itself has usurped the Group of 7 as the pre-eminent forum for world leaders. В ноябре Южная Корея стала первой незападной страной, где прошел саммит лидеров Группы 20, которая узурпировала полномочия «большой семерки», став главным форумом для мировых лидеров.
He went to Atami for a change of air. Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу.
One year ago, after Narendra Modi's election as prime minister of India, I explored how Asia's biggest economies were suddenly in the hands of leaders pledging huge economic reforms. Год назад, когда к власти в Индии пришел Нарендра Моди, я решил изучить, как ведущие экономики Азии вдруг оказались в руках тех, кто выступает за большие экономические преобразования.
Confirmation of change of address Подтверждение изменения адреса
Indeed, a number of leaders have been pointing to the problem for years. На самом деле, большое количество лидеров указывают на эту проблему вот уже в течение нескольких лет.
change of ends смена ворот
But my presence in their territory made a small, powerful group of leaders in JFS eager to capture me, and the faction “protecting” me was in no position to stop them. Но мое присутствие на территории JFS пришлось не по нраву их лидерам, и они захотели схватить меня, а «защищавшая» меня группировка была не в состоянии остановить их.
But this change of mind is exactly what Ukraine needs. Однако именно в таком изменении и нуждается Украина.
It is unlikely that the lives of leaders like Zakharchenko and Plotnitsky are at risk, said Alexander Clarkson, a lecturer in European studies at King’s College London. Маловероятно, что жизнь таких лидеров, как Захарченко и Плотницкий, находится в опасности, считает преподаватель кафедры европейских исследований Королевского колледжа Лондона Александр Кларксон (Alexander Clarkson).
22.1 We will be entitled to amend or vary the terms of this Agreement from time to time upon ten (10) business days' notice to you unless such amendment or variation is required sooner as a result of a change of Applicable Regulation. Мы имеем право периодически вносить поправки или изменять условия настоящего Соглашения посредством предоставления вам уведомления за 10 (десять) рабочих дней, кроме случаев, когда такое внесение поправок или изменение потребуется ранее в результате изменения Применимой нормы.
How will Russians fight and what kind of leaders do they follow? Как будут русские воевать, и за какими лидерами они пойдут?
This may lead, in extreme cases, to a change of the settlement of a contract. В крайних случаях это может привести к изменению в расчетах по контракту.
Over the next few days, the prison house became a revolving door of leaders coming to meet and interrogate me. В течение следующих нескольких дней, моя комната в заключении стала похожа на проходной двор — столько народу пришло допросить меня.
To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day. Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня.
But he is one of a breed of leaders who are looking at the last months of the Obama administration and seeing American passivity as an invitation for opportunism. Важнее другое: он — не единственный лидер, считающий пассивное поведение администрации Обамы приглашением к действию.
You acknowledge that a variation which is made to reflect a change of law or regulation may, if necessary, take effect immediately without prior notice. Вы признаете, что поправка, отражающая изменение закона или нормы, может при необходимости вступить в силу немедленно и без предупреждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!