Примеры употребления "challenging task" в английском с переводом "сложная задача"

<>
Переводы: все21 сложная задача10 другие переводы11
In many post- conflict settings, UNFPA has been requested by governments to undertake the challenging task of re-establishing national statistical systems and supporting censuses. Во многих постконфликтных ситуациях ЮНФПА получает от правительств просьбы в отношении выполнения сложной задачи восстановления национальных статистических систем и оказание помощи в проведении переписи населения.
Introduction of the verified digital signature into the real estate cadastre is a challenging task which requires significant technical and legislative changes in administrative procedures. Введение в кадастр недвижимости такого нового элемента, как проверенная цифровая подпись, является очень сложной задачей, которая требует внесения значительных изменений в технические и законодательные аспекты административных процедур.
It also noted that engaging meaningfully the private sector was a challenging task that required sustained attention and sensitivity to different cultures and possible conflicts of interest. Комитет также отметил, что конструктивное привлечение частного сектора является сложной задачей, требующей уделения постоянного внимания и учета различий в культурах и возможного конфликта интересов.
Not only can you tell that it's a baby's face, but you can tell that it's this baby's face, which is a really challenging task. Вы не только можете различить лицо ребёнка, но и определить, что это лицо именно этого ребёнка, а это довольно сложная задача.
The most challenging task for governments is to boost the private sector's effective risk-bearing capacity so that businesses have access to capital on terms that tempt them to expand. Самой сложной задачей для правительств является повышение эффективности рисковой деятельности частного сектора, чтобы бизнес получил доступ к капиталу на условиях, стимулирующих его развитие.
As reflected in the present report, improvement of human rights in Myanmar is still a challenging task, but the Special Rapporteur refuses to carry out his mandate by criticizing and not cooperating. Как указывается в настоящем докладе, улучшение положения в сфере прав человека в Мьянме до сих пор остается сложной задачей, однако Специальный докладчик отказывается выполнять свой мандат посредством исключительно критики и отказа от сотрудничества.
First, candidates should have a proven ability not just to define a mission, but also to take on the more challenging task of mobilizing a broad coalition of stakeholders to achieve it. Во-первых, кандидаты должны обладать доказанной способностью не просто формулировать свою миссию, но и справляться с более сложной задачей мобилизации широкой коалиции заинтересованных сторон для её выполнения.
OIOS finds that the current funding level leaves OHRM with the significant and challenging task of improving the skills level of the workforce Secretariat-wide and ensuring a mobile, multi-skilled and versatile staff, in line with mandated Secretariat human resources reform, with limited resources. УСВН считает, что нынешний уровень финансирования ставит перед УЛР большую и сложную задачу — повысить уровень навыков рабочей силы по всему Секретариату и обеспечить мобильный, многопрофильный и разносторонне подготовленный персонал — сообразно с санкционированной реформой в области людских ресурсов в Секретариате — при ограниченных ресурсах.
The European Union thanks Mr. Holkeri and commends the work he has done since he began his assignment on 13 August; it reaffirms its strong support for him in the challenging task of fully implementing Security Council resolution 1244 (1999), in which he can count on our continued assistance. Мы благодарим г-на Холкери, и Европейский союз высоко ценит работу, которую он проделал с тех пор, как он начал работать на этом посту 13 августа, и выражает свою твердую поддержку г-ну Холкери в его сложной задаче — полностью осуществить резолюцию 1244 (1999) Совета Безопасности, и в этом вопросе он может рассчитывать на наше постоянное содействие.
Post-conflict peace-building in the Sudan and the deployment of a United Nations peace support mission to the country are some of the most challenging tasks of our time, due not only to the size of the Sudan but also to the complexity of the situation and the multiform character of the required response. Постконфликтное миростроительство в Судане и размещение миссии по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в этой стране — это наиболее сложные задачи нашего времени не только ввиду значительных размеров Судана, но также и из-за сложности ситуации и многоаспектного характера ответных мер, которые необходимо принять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!