Примеры употребления "challenge to a duel" в английском

<>
Challenge him to a duel. Вызови его на дуэль.
I challenge you to a duel. Я вызываю тебя на дуэль.
I came to challenge you to a duel. Я действительно вызываю вас на дуэль.
Do you want me to challenge him to a duel? Я должен вызвать его на дуэль?
I challenge you to a duel on a field of honor. Я вызываю Вас на дуэль, на поле чести.
I challenge you to a duel on the Field of Honor. Я вызываю Вас на дуэль, на поле чести.
I see no other option than to challenge you to a duel. Я не вижу выхода, кроме как вызвать тебя на дуэль.
I challenge you to a duel, and this is how you respond? Я вызываю вас на дуэль, а вы мне так отвечаете?
50 dn on whether shepherd shows up to challenge finn to a duel. 50$ на то, что появится Шепард и вызовет Финна на дуэль.
He ran away, which is a pity, as I had a great mind to challenge him to a duel. Он сбежал, а жаль, потому что я готов был вызвать его на дуэль.
When united, these U.S.-led alliances present a daunting challenge to a revisionist power that can call on few allies of its own for assistance. Когда эти альянсы под руководством США едины, они представляют непреодолимую угрозу для ревизионистской державы, у которой мало готовых прийти на помощь союзников.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Однажды Кристофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Second, to send a challenge to a friend who is already playing to bring them back to the game. Во-вторых, чтобы игрок мог отправить другу, у которого установлена игра, вызов и посоревноваться с ним.
In Australia, the rights of Ngarrindjeri Aboriginal women to protect a sacred site for religious purposes were denied when the highest court rejected their racial discrimination challenge to a bridge construction project on Hindmarsh Island. В Австралии женщинам коренной народности нгарринджери было отказано в правах на защиту священного места для отправления религиозных обрядов, когда суд высшей инстанции отклонил их протест, касавшийся проявления расовой дискриминации в связи со строительством моста на острове Хайндмарш.
So I challenged him to a duel. И я вызвал его на дуэль.
When it comes to complicated foreign policy issues in particular, what we need today are a more robust debate and a serious challenge to a bipartisan foreign policy establishment that has failed. Когда дело доходит, в частности, до сложных внешнеполитических вопросов, две партии должны проводить зрелые дебаты и ставить перед собой серьезные цели, чего им делать не удается.
Because he basically just challenged me to a duel. Он почти что вызвал меня на дуэль.
So naturally, I challenged his murderer to a duel. Естественно, я вызвал убийцу на дуэль.
Henry, please tell me you're not challenging the caller to a duel. Генри, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься вызывать звонящего на дуэль.
I've challenged Jimmy to a duel. Я вызвал Тимми на дуэль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!