Примеры употребления "cerebrospinal fluid" в английском

<>
4 cc's cerebrospinal fluid. 4 кубика спинномозговой жидкости.
This attacks the cerebrospinal fluid, strangling the brain stem. Вакцина атакует спинномозговую жидкость, поражая ствол головного мозга.
It's multiplying, taking them on in cerebrospinal fluid. Он размножается, распространяя аминокислоты по спинномозговой жидкости.
It's a build-up of cerebrospinal fluid in your brain. Это накопление спинномозговой жидкости в вашем мозгу.
There are traces of cerebrospinal fluid in his ears and nose. Вот только на ушах и на носу следы спинномозговой жидкости.
I doubt you would find a brain oozing cerebrospinal fluid attractive. Сомневаюсь, что спинномозговая жидкость привлекательна.
It is a build-up of cerebrospinal fluid on the brain. Это скопление спинномозговой жидкости в полости черепа.
Syrinx formed in the subarachnoid space, blocking the flow of cerebrospinal fluid. Сиринга формируется в субарахноидальное пространство, блокируя поток спинномозговой жидкости.
They're gonna put a shunt into one of the ventricles to give the cerebrospinal fluid an out. Они установят шунт в один из желудочков мозга, чтобы выпустить спинномозговую жидкость наружу.
Martin had a build-up of cerebrospinal fluid, and it placed intense pressure on his brain, as you can see. У Мартина было скопление спинномозговой жидкости, что оказывало сильное давление на его мозг, взгляните.
Into the cerebrospinal fluid В спинномозговую жидкость
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm. У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
For cerebrospinal meningitis, he suggested altered house designs, early vaccination initiatives, mobile clinics and health education. Для цереброспинального менингита он предложил изменить конструкцию домов, активизировать инициативы по ранней вакцинации, применять передвижные медицинские пункты и развивать санитарное просвещение.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment. Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Some engineers are trying, though; a simulation using Fluid Structure Interaction is in development, but it’s years away from being useful, says Mark Adler, the descent team’s project manager. И все же, кое-кто все же пытается использовать методы компьютерного моделирования. Так, в настоящее время ведутся работы по моделированию падения парашюта в атмосфере, но, по словам руководителя проекта по исследованию аэродинамики парашютов Марка Адлера, пройдет еще немало лет, прежде чем методы математического моделирования будут окончательно доведены до ума.
While the situation is still fluid – indeed Draghi is still speaking as we go to press – the big QE announcement should increase selling pressure on EURUSD. Хотя ситуация по-прежнему нестабильна (все-таки, Драги еще выступает на пресс-конференции на момент выхода этой статьи), объявление большого QE должно увеличить наплыв предложений на продажу EURUSD.
It is to say that it is imperative to remain fluid and open to two-sided opportunities. Другими словами, крайне важно сохранять гибкость и не отказываться от возможностей при любой динамике.
In today's highly fluid and competitive business world, obtaining well-above-average profit margins or a high return on assets is so desirable that, whenever a company accomplishes this goal for any significant period of time, it is bound to be faced with a host of potential competitors. В сегодняшнем динамичном деловом мире, отличающемся жесткой конкуренцией, получение нормы прибыли «много выше средней» или обеспечение высокой рентабельности активов являются столь желанными целями, что компания, которая в течение длительного времени уже пользуется их благами, неизбежно столкнется с сонмом потенциальных конкурентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!