Примеры употребления "centered" в английском с переводом на русский

<>
Their talks centered on their trip. Их разговоры вращались вокруг поездки.
That centered the text everywhere, including on the title slide. Это изменение было применено везде, в том числе и на титульном слайде.
A Kinect sensor is mounted just above a TV and centered. Сенсор Kinect установлен по центру прямо над телевизором и по центру.
Instead, the UK must advance a collaborative process centered on joint problem solving. Вместо этого Великобритании надо развивать процессы сотрудничества с целью совместного решения проблем.
The Fabian Socialists centered in London and the Fascists based in Italy and Germany. Фабианские Социалисты в Лондоне, и Фашисты - в Италии и Германии.
pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты
An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications. Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия.
A Kinect sensor is centered just below a TV and equidistant between two stereo speakers. Сенсор Kinect расположен прямо по центру над телевизором на равном удалении от обоих динамиков.
Just as I was starting to feel centered again, guess who calls and leaves a message. Только я начала снова приходить в себя, угадайте кто позвонил и оставил мне сообщение.
On the Position tab, under Horizontal, select Alignment, and change the drop-down field to Centered. На вкладке Положение в разделе По горизонтали выберите Выравнивание, а затем в раскрывающемся списке — По центру.
Ads must fill the defined size, fit article margins correctly and appear centered in the article. Реклама должна заполнять всю предоставленную ей форму, не выходить за границы статьи и размещаться по центру.
Indeed, until now, Europe's worries about public finance have centered on Germany, France, and Portugal. Действительно, до последнего времени тревогу по поводу государственных финансов в Европе вызывали в основном Германия, Франция и Португалия.
The first was heavy investment, centered in the United States, owing to the information technology revolution. Первым локомотивом были огромные инвестиции, сконцентрированные в Соединённых Штатах благодаря революции информационных технологий.
That is why the post-2015 agenda should be centered on peace, security, and freedom from fear. Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха.
The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom. Вторым - инвестиции в недвижимость, опять же сконцентрированные в США и подпитываемые бумом жилищного строительства.
Historically, the most effective development policy has centered on government intervention to establish higher-value-added domestic industries. История свидетельствует, что самая эффективная политика развития основывалась на вмешательстве государства, создававшего национальные отрасли экономики с высокой добавленной стоимостью.
There's this thing, this militarization of the world, and it's centered right in the United States. Есть ещё одна проблема, милитаризация мира, центром которой являются опять-таки Соединенные Штаты.
As we go to press, rates are forming a near-term symmetrical triangle pattern centered around 1.1300. На момент выхода данной публикации цены формировали краткосрочную модель «симметричный треугольник» в районе 1.1300.
In Thailand, by contrast, the bourgeoisie, centered in Bangkok, is barely emerging as a social and political force. В Таиланде, наоборот, буржуазия, сконцентрированная в Бангкоке, с трудом появляется как социальная и политическая сила.
If the x and y positions are omitted, the dialog box is automatically centered for the respective axes. Если координаты x и y опущены, диалоговое окно автоматически располагается по центру соответствующих осей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!