Примеры употребления "cellular membrane" в английском

<>
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before. Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
“The human body isn’t meant to be frozen; it’s mostly water, and when water expands [as it does when it freezes], it produces cellular damage.” — Человеческое тело не предназначено для заморозки; оно состоит в основном из воды, а когда вода увеличивается в объеме [это происходит при ее замерзании], это приводит к разрушению клеток».
The 1,500-ton Type 212 has an air-independent propulsion (AIP) system that uses hydrogen-oxygen Polymer Electrolyte Membrane fuel cells, which enable the sub to remain submerged for long periods. Эта лодка водоизмещением 1500 тонн имеет воздухонезависимый двигатель, в котором используются водородно-кислородные электролитные мембранные топливные элементы, позволяющие субмарине длительное время находиться в подводном положении.
Forex on Your Cellular Phone. Forex на мобильном
Nothing but the thinnest membrane of denial separates the notion of scientific immortality through priority of discovery from this deeper, older, and wholly non-scientific dream of escaping one's own inevitable death. И только самая тонкая мембрана опровержения через приоритет открытия отделяет понятие научного бессмертия от этой более глубокой, более древней и совершенно ненаучной мечте о возможности избежать собственной неизбежной смерти.
The organizations, however, received contributions from some of Russia's wealthiest people, including the founders of the Novatek natural gas company and Alisher Usmanov, whose assets range from early Facebook investor DST (which later became Mail.ru Group) to Russian cellular operator Megafon. Между тем эти организации получают пожертвования от некоторых богатейших россиян, включая основателей газовой компании «Новатэк» и Алишера Усманова, которому принадлежат акции многих компаний, в том числе «Фейсбука» и российского сотового оператора «Мегафон».
It looked almost like a cerebral membrane. Она выглядела в точности как мозговая оболочка.
It wasn’t until the George W. Bush administration that the government could passively and electronically track some presidential successors by satellites and the cellular phone system.) И только при Джордже Буше правительство смогло осуществлять пассивное электронное слежение за некоторыми преемниками президента при помощи спутников и сотовых телефонов.)
And that way, even though the glass goes all blotto Like it does here, that membrane holds everything together. Таким образом, даже если все стекло потрескается, как тут, мембрана удержит все осколки вместе.
Wi-Fi Sense allows you to automatically connect to Wi-Fi networks around you to help you save cellular data and give you more connection options. Контроль Wi-Fi обеспечивает автоматическое подключение к окружающим сетям Wi-Fi и помогает сэкономить мобильный трафик, предоставляя вам больше опций подключения.
You could damage my tympanic membrane. Ты могла повредить мне барабанные перепонки.
Keep in mind that you may not be able to upload photos in areas with a weak Wi-Fi or cellular signal. Помните, что вы можете столкнуться с проблемой при загрузке фото в местах со слабым сигналом сети Wi-Fi или сотовой связи.
Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity? Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости?
You may not be able to load photos in areas with a weak Wi-Fi or cellular signal. Вероятно, вам не удастся загружать фото в зонах слабого сигнала Wi-Fi или сотовой связи.
The membrane permeability was off. Была нарушена проницаемость мембраны.
Although your smartphone or tablet can communicate with your console over a cellular network, you will get the best performance if your phone is connected to the same wireless network as your console. Хотя смартфон или планшетное устройство может обмениваться данными с консолью по сотовой сети, оптимальный результат гарантируется, если телефон будет подключен к той же беспроводной сети, что и консоль.
These bottles contain a weak acid and are connected by a semi-permeable membrane. В этих бутылках налита разбавленная кислота, а соединены они полупроницаемой мембраной.
Location Services uses GPS, Wi-Fi hotspots, and cellular network towers to determine your location. Для определения вашего местоположения службы геолокации используют GPS, точки доступа Wi-Fi и координаты сотовой сети.
Now, what this will do is it will break open those cheek cells and it will also degrade the membrane that surrounds the cell nucleus that contains the DNA. Разрушив клеточную мембрану, эта жидкость высвободит "внутренности" клетки, и в том числе - её ядро, содержащее ДНК.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!