Примеры употребления "cellular delineation" в английском

<>
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before. Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
For example, amidst a delineation of what the author of The Cherry Orchard considered the eight marks of a civilized person, Chekhov writes that “civilized people ... are proud of their talent, and so they do not go out carousing with trade-school employees or Skvortsov’s guests, realizing that their calling lies in exerting an uplifting influence on them, not in living with them.” Например, определяя те восемь условий, которым, по мнению автора «Вишневого сада», должен удовлетворять воспитанный человек, Чехов писал, что «воспитанные люди... если имеют в себе талант, то... они горды своим талантом. Так, они не пьянствуют с надзирателями мещанского училища и с гостями Скворцова, сознавая, что они призваны не жить с ними, а воспитывающе влиять на них».
“The human body isn’t meant to be frozen; it’s mostly water, and when water expands [as it does when it freezes], it produces cellular damage.” — Человеческое тело не предназначено для заморозки; оно состоит в основном из воды, а когда вода увеличивается в объеме [это происходит при ее замерзании], это приводит к разрушению клеток».
Indeed, the regime has hinted that it may be willing to compromise on the issue - the delineation of the 1967 border along a tiny piece of land on the Eastern shore of the Sea of Galilee - that wrecked the negotiations eight years ago. Действительно, режим намекнул на то, что он может пойти на компромисс в вопросе - проведение границы 1967 года вдоль крошечного отрезка земли на восточном берегу Галилейского моря - который разрушил переговоры восемь лет назад.
Forex on Your Cellular Phone. Forex на мобильном
When I was a little girl, the delineation between good and evil was as clear as night and day. Когда я была маленькой, грань между добром и злом была ясной как день и ночь.
When there are a lot of people at an event, like a concert or baseball game, trying to use a mobile network at the same time, it may appear as if you have strong cellular signal even though connection is weak. Если на таком мероприятии, как концерт или футбольный матч, много людей пытается использовать мобильную сеть в одно и то же время, может показаться, что у вас уверенный прием сигнала сотовой связи, хотя соединение на самом деле слабое.
How do you get that delineation in your abs there? Как ты добился такого контура брюшного пресса?
You want to sign in without using Wi-Fi or cellular data. Вам нужна возможность входить в аккаунт без использования Wi-Fi и мобильной сети.
According to political psychologists, conservative and right-wing views tend to be accompanied by a tendency to be easily disgusted, a “need for closure” (a preference for order, structure, and certainty), and sharp delineation of one’s “in-group” and “out-groups.” Политические психологи утверждают, что консервативным и реакционным взглядам обычно сопутствует сильная склонность к брезгливости, а также «потребность в завершённости» (стремление к порядку, структурности и определённости) и чёткое разделение на группы «своих» и «чужих».
You may not be able to load photos in areas with a weak Wi-Fi or cellular signal. Вероятно, вам не удастся загружать фото в зонах слабого сигнала Wi-Fi или сотовой связи.
Opaque and unfair delineation and allocation of land rights in China, together with state monopolies and burdensome bureaucracies, create distortions that give rise to corruption and inequities. Непрозрачное и несправедливое распределение прав на землю в Китае, вместе с государственными монополиями и обременительной бюрократией создают искажения, которые приводят к коррупции и несправедливости.
Free Basics is one program within Internet.org that aims to connect the more than 90% of the world that lives within areas of existing cellular coverage through the Free Basics app or website. Free Basics — одна из программ, реализуемых в рамках проекта Internet.org. Она призвана обеспечить доступ к всемирной паутине для более чем 90% людей, которые живут в местах, охваченных сотовой сетью.
In short, solidarity has come to mean redistribution rather than growth (which is how today's generation expresses solidarity with respect to future generations), while subsidiarity has come to mean the distribution of political power, rather than a careful delineation of the boundaries between the state, civil society, and the market. Одним словом, солидарность появилась для обозначения перераспределения, а не роста (т.е. как сегодняшнее поколение выражает солидарность с уважением к будущим поколениям), в то время как субсидиарность появилась для обозначения распределения политической власти, а не осторожного проведения границ между государством, гражданским обществом и рынком.
Keep in mind that you may not be able to upload photos in areas with a weak Wi-Fi or cellular signal. Помните, что вы можете столкнуться с проблемой при загрузке фото в местах со слабым сигналом сети Wi-Fi или сотовой связи.
A primary advantage of the two-version approach is the clear delineation and tracking of cost updates in a separate costing version, without affecting the original costing version. Основное преимущество подхода на основе двух версий состоит в четком разделении и отслеживании обновлений затрат в отдельной версии цены, без оказания влияния на исходную версию цены.
If the Xbox Live service is available, make sure you have a strong connection on your cellular or Wi-Fi network. Если служба Xbox Live доступна, проверьте надежность соединения с сотовой сетью или сетью Wi-Fi.
And the fourth and most important, of course, was the delineation of a contemplative practice that not only had the possibility of a transformation of the human heart, but had 2,500 years of empirical evidence that such a transformation was a certainty. И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Location Services uses GPS, Wi-Fi hotspots, and cellular network towers to determine your location. Для определения вашего местоположения службы геолокации используют GPS, точки доступа Wi-Fi и координаты сотовой сети.
Identify any members of the Commission who are defined as ineligible, in accordance with article 5 of Annex II to the Convention, i.e. nationals of the coastal State making the submission and members who have assisted the coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation; выясняет, какие члены Комиссии не подходят для этого в силу статьи 5 приложения II к Конвенции, т.е. кто из них является гражданином прибрежного государства, сделавшего представление, или оказал помощь прибрежному государству путем предоставления научно-технических консультаций в отношении определения границ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!