Примеры употребления "cd dvd rack" в английском

<>
DVD, Film & TV DVD, кино и ТВ
That car has a roof rack. У той машины есть багажник на крыше.
DVD receivers DVD-ресиверы
Porter, place the luggage on the rack, please. Носильщик, положите, пожалуйста, чемоданы на полку.
DVD & Home Theater DVD и домашние кинотеатры
Travel kits are placed between seats / on the rack. Дорожные наборы для Вас находятся между креслами / на полке.
Music DVD Музыка на DVD
You may put the coat / jacket onto the top rack. Вы можете разместить пальто / куртку на верхней полке.
DVD recorders DVD-рекордеры
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
DVD players DVD-плееры
My personal favorite involved the Zumwalt ending up on the discount rack: "Rival navies wait a few years and then buy Zumwalt class ships at one-tenth original cost on Steam." Лично мне больше нравится мнение, оказавшееся на полке товаров со скидкой: «ВМС противников подождут несколько лет, а затем купят эсминцы класса "Замволт" за одну десятую первоначальной цены на портале Steam».
DVD - Music & Concerts DVD - музыка и концерты
Halfway through the 2012 London Summer Olympics, the Russian national team had only managed to rack up a meager three gold medals. Летние Олимпийские игры в Лондоне в 2012 году дошли до своей середины, а российская сборная смогла выиграть всего три жалких золотых медали.
Are the Russians actually developing VDNKh and no longer allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch? Русские, наконец, застраивают ВДНХ и прогоняют с ценного куска московской земли продавцов дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча?
Do not place the console or power supply in a confined space, such as a bookcase, rack, or stereo cabinet, unless the space is well ventilated. Не размещайте ни консоль, ни блок питания в замкнутом пространстве, например в книжном шкафу, на полке и т.п., если там нет хорошей вентиляции.
Are the Russians not developing VDNKh and allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch? Русские не застраивают ВДНХ и оставляют ценный кусок московской земли продавцам дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча?
Perfect for travelling when you don’t want to rack up huge roaming data bills but still want to use a few select apps. Идеально для путешественников, которым ни к чему огромные счета за роуминг, но при этом нужно использовать несколько отдельных приложений.
Look for the region code on the disc or DVD packaging. Код региона можно найти на диске или упаковке DVD.
Don't put the PSU in a confined space, such as a bookcase, a rack, or a stereo cabinet, unless that space is well-ventilated. Не размещайте блок питания в замкнутом пространстве, например в книжном шкафу, на полке и т.п., если только там нет хорошей вентиляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!