Примеры употребления "cautious" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все259 осторожный189 опасливый1 другие переводы69
But the US is rightly cautious. Но США правильно остерегаются.
There are grounds for cautious optimism. Есть основания для бережного оптимизма.
But the Americans have been cautious. Между тем, американцы долгое время относились к Африке с осторожностью.
If the Russians are anything it is cautious. Россияне сейчас склонны соблюдать крайнюю осторожность.
Yes, but not in a cautious sneaky way. Возможно, но не таким путем - подлым и грязным.
Yeah, he'll recommend we take the cautious approach. Он порекомендует придерживаться самой безопасной методики.
No longer is there an appetite for cautious deliberation. Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
Major Provo, he's just being a little extra cautious. Майор Прово просто немного перестраховывается.
Be cautious about running unrecognized apps downloaded from the Internet. С осторожностью запускайте неизвестные приложения, скачанные из Интернета.
But the history of market valuations suggests a cautious perspective. Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
Well, all the families took the same cautious approach while traveling. Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
— During work in the Internet be cautious; install additional applications only from reliable developers. — при работе в сети интернет будьте бдительны, устанавливайте дополнительные приложения, только если вы доверяете их разработчику.
But with the global economy beyond the US stumbling lately, the crowd is increasingly cautious. Но в свете замедления развития мировой экономики участники рынки будут начеку.
Understandably, the international community, which has long punished Myanmar's authoritarian regime with sanctions, remains cautious. Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. Главные цели заключаются в повышении организационной стабильности и обеспечении умеренного роста при строгом соблюдении бюджетной дисциплины.
Be cautious when opening messages, accepting connectivity requests, browsing the internet, or downloading content from unknown sources. Соблюдайте осторожность при открытии сообщений, приеме запросов на подключение, использовании Интернета или загрузке содержимого из неизвестных источников.
First, from those historians who are cautious, even sceptical about carbon dating as a tool of evidence. Первые — это историки, которые всегда проявляют осторожность и даже скептицизм по поводу радиоуглеродного анализа как инструмента определения возраста.
These momentum signs make me cautious that another bounce could be looming before the bears prevail again. Эти импульсные признаки настораживают меня тем, что другой отскок может снова спровоцировать медвежий тренд.
Every sane person has a cautious respect of insects with stingers and falls that might kill ya. Каждый здравомыслящий человек остерегается насекомых с жалами и высоты, что может убить тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!