Примеры употребления "causal relationship" в английском с переводом "причинно-следственная связь"

<>
There is no causal relationship at all. Причинно-следственной связи здесь не существует.
Of course, this research merely shows a link rather than a causal relationship. Разумеется, это исследование указывает не на причинно-следственную связь, а просто на связь.
Scientific evidence from other studies for inferring a causal relationship with radiation exposure for doses of less than about 1-2 Gy is even less sufficient than that for cardiovascular disease in these populations. Научных данных других исследований, которые позволяли бы сделать вывод о наличии причинно-следственной связи с радиационным облучением в дозах менее 1-2 Гр, еще менее достаточно, чем для сердечно-сосудистых заболеваний у этих групп населения.
If this were true, if there was any kind of causal relationship between political and economic liberalism and demographic stability, then you would expect to see improved performance among those post-communist countries that have already joined the EU. Будь это правдой, если бы существовала хоть какая-то причинно-следственная связь между политическим и экономическим либерализмом и демографической стабильностью, тогда следовало бы ожидать, что посткоммунистические страны, уже вступившие в Евросоюз, улучшат свои показатели.
To address these and other issues, UNHCR has provided advice on drafting legislation, assisted in the resolution of individual cases, conducted surveys, for instance to assess numbers of people without identity or citizenship papers in specific situations, and undertaken a study on the causal relationship between the legal status of women and statelessness. Для решения этих и других проблем УВКБ предоставляло консультативную помощь в разработке законодательства, оказывало содействие в урегулировании индивидуальных дел, проводило обследования, например в целях оценки числа лиц, не имеющих удостоверений личности или документов о гражданстве в конкретных ситуациях, а также провело исследование, посвященное причинно-следственной связи между юридическим статусом женщин и безгражданством.
While one delegation expressed concern about the apparently causal relationship between the increased strategic reserve and the increase in the percentage of meetings of regional and other major groupings of Member States that were provided with interpretation services, another pointed out that the availability of additional capacity to service the meetings of such groups was merely an unintended, albeit welcome, by-product of a strengthened strategic reserve. В то время как одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу явной причинно-следственной связи между увеличением стратегического резерва и увеличением доли заседаний региональных и других основных групп государств-членов, которым предоставляются услуги устного перевода, другая отметила, что наличие дополнительных возможностей обслуживания заседаний таких групп является всего лишь случайным, хотя и позитивным побочным результатом укрепления стратегического резерва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!