Примеры употребления "catholics" в английском с переводом "католический"

<>
Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow. например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Bédié founded his power on the country’s Catholics and his government on tribal membership. Бедье основал свою власть в стране на поддержке католической общины, а в его правительство формировалось из представителей избранных племен.
Other religious communities include Baha'i, Baptists, Hare Krishna, Jehovah's Witnesses, Protestants, Roman Catholics and Shi'a Muslims. К числу других религиозных общин относятся бехаисты, баптисты, последователи Харе Кришны, Свидетели Иеговы, протестанты, прихожане Римской католической церкви и мусульмане-шииты.
To put it bluntly: instead of worrying that Roman Catholics will "steal" Orthodox souls, the Orthodox should try to steal Catholic souls. Откровенно говоря, вместо того, чтобы беспокоиться по поводу того, что римская католическая церковь может "похитить" православные души, православные должны сами попытаться похитить души католические.
Other registered organizations included Baha'is, Baptists, the Grace Sunmin Church, Hare Krishnas, Jehovah's Witnesses, Jews, Lutherans, Roman Catholics, Seventh-day Adventists and Zoroastrians. К другим зарегистрированным организациям относятся религиозный центр Бехаи, баптисты, миссионерское общество " Грейс Санмин ", кришнаиты, свидетели Иеговы, евреи, лютеране, последователи Римско-католической церкви, адвентисты седьмого дня и зороастрийцы.
Religious minorities in Tajikistan include Baha'is, Baptists, members of the Grace Sunmin Church, Hare Krishnas, Jehovah's Witnesses, Jews, Lutherans, Roman Catholics, Russian Orthodox Christians, Seventh-day Adventists and Zoroastrians. К религиозным меньшинствам в Таджикистане относятся бехаисты, баптисты, члены миссионерского общества " Грейс Сонмин ", кришнаиты, свидетели Иеговы, евреи, лютеране, последователи Римско-католической церкви и Русской православной церкви, адвентисты седьмого дня и зороастрийцы.
Clubs, too, often used to command tribal loyalty along ethnic or religious lines, depending on their location in large industrial cities: Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow. Раньше клубы тоже часто внушали преданность по этническим или религиозным признакам, в зависимости от их местоположения в больших индустриальных городах: например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Climate Change and the Catholic Church Изменение климата и католическая церковь
Redemptoris Mater Catholic University (UNICA), 1991; Католический университет " Редемпторис Матер " (УНИКА), 1991 год
Tom went to a Catholic high school. Том ходил в Католическую высшую школу.
Catholic marriage is till death do us part. Католический брак - "пока смерть не разлучит нас".
Graduated from the Catholic University of Córdoba, Argentina. Закончила Католический университет в Кордове, Аргентина.
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful? Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
So, looking for answers, I went to Catholic mass. И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе;
One reviewer for a Roman Catholic newspaper called it "totalitarian." Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
Prince Edward married Ann Crook, a commoner and a Catholic. Принц Эдвард обвенчался с Анн Крук, простолюдинкой, в католическом храме.
Today's Italian Catholic political leaders often embrace such a lifestyle. Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? Веришь ли ты в Священный Дух, Святой Католической Церкви?
You want me to be a good Catholic wife, don't you? Ты же хочешь, чтобы я была примерной католической женой?
Yet it is at this moment that Catholic Poland is ``rejoining Europe." И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!