Примеры употребления "casio g'zone commando" в английском

<>
Kazuo Kashio, president of Casio Computer Co., earned the most, with ¥1.2 billion in compensation, and Canon Inc. Chairman Fujio Mitarai was second with ¥1.1 billion, according to the data, which looked at the pay of the top executives at Japan’s 225 biggest companies in the last reporting period. Лидируют в этом списке президент Casio Computer Co. Кадзуо Касио (Kazuo Kashio), заработавший в качестве компенсации 1,2 миллиарда иен, и председатель Canon Inc. Фудзио Митараи (Fujio Mitarai), получивший 1,1 миллиарда иен. Это из данных по зарплате руководителей 225 крупнейших компаний Японии за прошлый отчетный период.
Saved: Alyona Tskaeva is carried to safety by a Russian special forces commando (left). Спасенная: Алёну Цкаеву несет в безопасное место российский боец спецназа (слева).
The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа
Moscow could exercise less self-restraint in military cooperation with Iran, including selling it sophisticated air defenses and cruise missiles, and even providing commando training that could benefit Hezbollah and Hamas. Москва может проявить меньше сдержанности в вопросах военного сотрудничества с Ираном, в частности поставить ему самые современные зенитные комплексы и крылатые ракеты, и даже заняться подготовкой диверсионных подразделений, в том числе боевиков из "Хезболлы' и ХАМАС.
So U.S. Special Forces Command, which oversees America’s various commando units, has an idea: instead of buying Russian weapons, why not build their own? Поэтому Командование сил специальных операций, которому подчиняются различные диверсионные подразделения США, выдвинуло идею: почему бы нам самим не заняться изготовлением российского оружия вместо того, чтобы покупать его?
Zawahiri, once al-Qaeda’s number two, may take over as bin Laden’s heir, unless the interim operations leader Saif al-Adel, a former Egyptian commando with Iranian ties, gets the job. Завахири, бывший когда-то номером два в Аль-Каиде, может занять место бин Ладена, если его не получит временный руководитель переходного периода и бывший египетский спецназовец с иранскими связями Сейф аль-Адель (Saif al-Adel).
Ahmadinejad also used the opportunity to praise Turkish leaders for their strong statements in Turkey’s ongoing confrontation with Israel over nine deaths during Israel’s commando attack on a Turkish-sponsored flotilla seeking to break Israel’s blockade of Gaza. Ахмадинежад воспользовался этой возможностью, чтобы похвалить турецких руководителей за их резкие высказывания в рамках продолжающейся конфронтации Турции с Израилем из-за гибели девяти человек во время нападения израильских "коммандос" на караван судов, отправленных Анкарой на прорыв блокады сектора Газа.
So the onus is on Israel, which has (relatively) small but effective air, naval and commando units. Поэтому все бремя ответственности ложится на Израиль, у которого маленькие (относительно), но весьма эффективные ВВС, ВМС и диверсионно-разведывательные подразделения.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions. Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
Do you think that you'll get into the elite commando unit with a police record? Думаешь, если на тебя заведут дело в полиции, тебя возьмут в спецназ?
In 1953, at the age of 25 and already a wounded veteran of the 1947-49 War of Independence, Sharon was recalled to active duty to establish Israel’s first commando unit. В 1953 году, в возрасте лишь 25 лет, Шарон уже был ветеран войны 1947-49 гг. за независимость, Шарон был вызван в действующую армию для того, чтобы создать первый отряд коммандос Израиля.
Similarly, a 6,000-man commando unit will be recruited not only to confront outbreaks of domestic terrorism, but also to provide the air-landed component for the new ship-based helicopter squadrons. Более того, шеститысячное диверсионно-десантное подразделение будет сформировано не только для противостояния терроризму внутри страны, но и для комплектования воздушно-десантных сил для новых вертолетных эскадрилий.
The sergeant major asked if I would like to be a commando and I said, ‘Anything to get off this ship.’ Старшина спросил меня, не хочу ли я стать спецназовцем, и я ответил: «Кем угодно, лишь бы убраться с этого корабля».
I spent the rest of the war as a commando in a new top-secret unit [the SAS]. Остаток войны я провел в составе нового совершенно секретного диверсионного подразделения (Специальная авиадесантная служба САС).
We did commando raids on various islands. Мы совершали диверсионные рейды на разных островах.
Among his subjects are a Japanese pilot who was recruited at just 14, a German officer who risked execution by his own country to help his men, and a heroic British SAS commando. Он беседовал с японским летчиком, которого забрали в армию, когда ему было всего 14 лет, с немецким офицером, которого могли расстрелять свои за то, что он помогал подчиненным, а также с героическим спецназовцем-десантником из Британии.
Reports gathered recently by the security services of the Islamic State of Afghanistan indicate that since 12 January 2001, a number of new commando and artillery units of the Pakistan Army have been deployed in northern Afghanistan, in preparation for foreseeable attacks on the government forces. Сведения, недавно полученные службами безопасности Исламского Государства Афганистан, свидетельствуют о том, что за период с 12 января 2001 года в северных районах Афганистана было развернуто несколько новых подразделений «коммандос» и артиллерийских частей пакистанской армии в порядке подготовки предсказуемых нападений на правительственные силы.
Three mandate-holders also sent a letter regarding an indigenous human rights defender from Manipur who had allegedly been arrested without charge by the Manipur police commando. Три мандатария также направили письмо о защитнике прав человека коренного населения из Манипура, который предположительно был арестован полицией штата без предъявления обвинения88.
On 28 April 1994, Felipe San Epifanio, a convicted member of the “Barcelona” commando of the Basque terrorist organization Euskadi Ta Askatasuna (Basque Fatherland and Liberty) (ETA), was arrested by Spanish police in Barcelona. 28 апреля 1994 года испанская полиция арестовала в Барселоне, Испания, осужденного члена диверсионной группы " Барселона " баскской террористической организации " Эускади та Аскатасуна " (" Родина и свобода ") (ЭТА).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!