Примеры употребления "carved" в английском с переводом "вырезать"

<>
Carved his name in wood. Я вырезал его имя.
It's hand carved, it's not machined. Вырезан вручную, не на станке.
Carved in openwork by convicts in the West Indies. Вырезаны каторжниками в Вест-Индии.
The couple carved their initials into the oak tree. Эта пара вырезала свои инициалы на дубе.
You don't see equations carved on to the mountainsides. Вы не увидите уравнений, вырезанных на склонах гор.
Yeah, I saw the name "Fraser" carved in the lintel. Я видел вырезанное на притолоке имя Фрэйзер.
If you did, it would be because people had carved them. А если и увидите, то только потому что его там вырезал человек.
Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. Фил, она вырезала телефон из куска мыла.
I even carved my name in the wall with a salad fork. Я даже вырезала свое имя на стене салатной вилкой.
You carved out a nice little life for yourself here, didn't you? Ты вырезал миленький жизни для себя здесь, не так ли?
While everyone else was swimming and fornicating, I carved this for you because you like В то время как все плавали и блудили, я вырезал это для тебя, потому что ты любишь
It appears to have been carved from the very oak you work with in this shop. Похоже, что он вырезан из той древесины дуба, с которой вы здесь работаете.
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it. Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы.
All the victims, including Barnes, had that same ritualistic triangle carved into the tissue of their upper chests. Все жертвы, включая Барнса, имели такой же ритуальный треугольник, вырезанный у них на груди.
This second or third century piece of carved jasper depicts a man on a cross surrounded by magic words. На этой пластине яшмы второго или третьего века вырезано изображение человека на кресте в окружении магических слов.
I know that it was carved out of soap stone, but, apparently it looked very realistic and now, Lani Shipman has been traumatized by it. Я знаю, что он был вырезан из мыла, но выглядел он очень реалистично и теперь Лани Шипман находится в стрессовом состоянии из-за этого.
You have a little birdie carved on your arm, that tells me you have a high tolerance for humiliation, so I figure it's not hemorrhoids. У тебя маленькая птичка, вырезана на руке, что говорит мне у тебя высокая терпимость к унижению, так я заключаю, что это не гемморой.
Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing. Вырезанный в 1 200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма.
It was a tool carved from caribou bone by his grandfather in 1910, and it turned out to be a specialized implement used by a trapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя его дедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощью которого охотник вырезал веки волков.
It will also be remembered as the election that abruptly ended the career of the Labor Party leader, Ed Miliband, who had confidently carved his electoral promises onto a large piece of limestone only last week. Они также запомнятся как выборы, положившие конец политической карьере лидера Лейбористской партии Эда Милибэнда (Ed Miliband), который еще на прошлой неделе с уверенностью вырезал свои предвыборные обещания на огромной плите из белого камня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!