Примеры употребления "carpentry timber" в английском

<>
Woodworking & Carpentry Обработка древесины и столярное дело
Canada abounds in timber. Канада утопает в лесах.
Success in foreign policy, as in carpentry, requires the right tools for the job. Успех во внешней политике, однако, сродни плотничному делу, где очень важно правильно подобрать инструмент.
It is especially rich in natural resources, making it a huge exporter of commodities such as oil, gas, ore and timber. Благодаря богатым природным ресурсам Канада является крупным экспортером сырьевых товаров, таких как нефть, газ, руда и древесина.
You could do carpentry on board - mend doors, tables. Ты можешь плотничать на борту - чинить двери, столы.
Navalny was charged with stealing a small amount of money during the course of giving pro-bono legal advice to a regional government on the sale of timber. Навального обвинили в краже небольшой суммы денег в период, когда он оказывал бесплатные юридические услуги областной администрации по продаже лесоматериалов.
No, it can't hammer, do carpentry, saw or fight. Нет, она не может держать молоток, плотничать, пилить или драться.
Financial markets can no longer overlook how ecosystems and the multitrillion-dollar services and products that they provide - ranging from water supplies, carbon storage, and timber to the healthy soils needed for crop production - underpin economic performance. Финансовые рынки больше не могут не замечать, что экосистемы, а также услуги и продукция на миллиарды долларов, которые они предоставляют - от водоснабжения, хранения углерода и древесины до здоровых почв, необходимых для сельского хозяйства - лежат в основе экономического развития.
I did some carpentry work for him a month ago, he still hasn't paid me. Я плотничал у него месяц тому назад, он до сих пор мне не заплатил.
Global Witness, a small British NGO, acted as the pioneer when it campaigned to close the Thai/Cambodian border to Khmer Rouge timber exports, ending illegal trade in teak and other rare hardwoods. Global Witness (с англ. Глобальный Свидетель), небольшая Британская неправительственная организация, стала первой, кто вел кампании по закрытию Тайско/Камбоджийской границы к экспорту древесины Khmer Rouge, прекращая тем самым незаконную торговлю тиком и другими редкими видами древесины.
I never said I was good at carpentry. Я не говорил, что умею столярничать.
As for natural capital, the World Bank has so far limited itself to the atmosphere as a sink for carbon dioxide, oil, and natural gas, and forests as sources of timber. Что касается природного капитала, Всемирный Банк пока что ограничился атмосферой (как "приемником" углекислого газа), нефтью и природным газом, и лесом (как источником древесины).
Uh, weather, uh, fish you could do carpentry with. Ну, погода, рыбы, с помощью которых ты можешь плотничать.
E-RISC highlights the situation in several countries - including Brazil, France, India, Turkey, and Japan - demonstrating how importers and exporters of natural resources such as timber, fish, and crops are being exposed to the increasing volatility that accompanies rising global resource scarcity. E-RISC заостряет внимание на ситуации в некоторых странах - включая Бразилию, Францию, Индию, Турцию и Японию - демонстрируя, как импортеры и экспортеры таких природных ресурсов, как древесина, рыба и зерновые культуры, подвергаются растущей волатильности, которая сопровождает рост дефицита природных ресурсов.
But jack is very good at carpentry, so we thought he should do it. Но ты Джек очень хорош в столярном деле, так что мы подумали, что он мог бы это сделать.
A 12% tax increase has been imposed on gas-guzzling cars, along with reductions for cars with small-engines, and a new 5% tax is being levied on wooden flooring and even chopsticks, which are estimated to use two million cubic meters of timber each year. Налог на неэкономичные автомобили был повышен на 12%, наряду с понижением налога на малолитражные машины, и новый 5% налог был введен на деревянные полы и даже палочки для еды, на производство которых, по оценкам, уходит 2 миллиона кубометров древесины в год.
This is an art, not carpentry! Это искусство, а не столярное дело!
One hundred years ago, our trading was limited to the supply of raw materials, mainly gold, timber and cocoa. Сто лет назад наша торговля была ограничена поставками сырья, главным образом золота, леса и какао.
Firstly, the contract for all electrical, plumbing ventilation and carpentry. Во-первых, договор на всю электрику, сантехнику - вентиляцию и столярные изделия.
A large number of government officials, including members of President Hamid Karzai's own family, are alleged to be involved in trafficking narcotics, timber, gems, and other illicit goods. Большое число правительственных чиновников, в том числе члены семьи самого президента Хамида Карзая подозреваются в торговле наркотиками, древесиной, драгоценными камнями и другими незаконными товарами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!