Примеры употребления "careless execution" в английском

<>
How careless you are to forget such an important thing! Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
You may rely on a quick and careful execution of your order. Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа.
He is such a careless boy that he often makes mistakes. Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки.
We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed. Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается.
It was careless of you to miss the bus. Какая невнимательность с твоей стороны — пропустить автобус.
We shall dedicate ourselves to the careful execution of your order. Мы выполним Ваш заказ с особой тщательностью.
The accident shows that he is careless about driving. Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR. Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts. На доходах транспортного подразделения негативно сказались проблемы с исполнением нескольких крупных контрактов.
She is careless about the way she dresses. Она не заботится об одежде.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties. Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
You must answer for your careless conduct. Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution. В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
It was careless of you to lose the important documents. С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
No complaints concerning instruction execution time shall be accepted, regardless of how long the Company took to execute the instruction and how long it took before the record appeared in the Server Log File, provided that clause 6.2 of these Terms of Business has not been breached. Не принимаются претензии по исполнению этой инструкции, связанные как со временем, потребовавшимся Компании на ее исполнение, так и со временем соответствующей записи в лог-файле сервера, если п. 6.2 не нарушен.
It was careless of you to lose my car key. Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины.
We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules. Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН.
Sorry, it was careless of me. Извините, я был неосторожен.
Thus we will be transmitting your Orders for execution to another broker(s), and such broker(s) may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers. Поэтому мы передаем все ваши Приказы на исполнение другим брокерам, которые вправе передавать полученные от нас приказы другим поставщикам ликвидности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!