Примеры употребления "captured" в английском с переводом на русский

<>
The governmental bodies merely add and integrate captured data in their core databases after the necessary scrutiny and quality checks. Государственные учреждения лишь добавляют или включают собранные данные в свои основные базы данных после проведения необходимой тщательной проверки и контроля качества.
Ancient wonders captured in 3D Древние чудеса ловят в 3D
We almost captured the bastard. Чуть не сцапали голубчика.
Harry, they've captured Sirius. Гарри, они схватили Сириуса.
Conversation partially captured by LAV mic. Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
And I had this captured market. У меня был завоеванный рынок.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
But can they nonetheless be captured? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
The Krauts captured the 326th Medical. Фрицы взяли весь 326-й санитарный.
Those are captured in the charter. Они должны быть прописаны в Хартии.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Worf has been captured by the Duras. Ворф был взят в плен людьми Дюрас.
By accident a photographer captured it here. В какой-то момент оператор снял вот это.
This idea is nicely captured by this quote: Данная идея точно передана следующей цитатой:
Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan. Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
An iconic campaign poster captured the public mood: Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
And we captured all that data all over again. И мы записали все эти данные заново.
This tension is captured most perfectly when Harding writes: Эти противоречия проявляются особенно наглядно, когда Хардинг пишет следующее:
Shaman Wol is being captured on suspicion of treason. Шаманка Воль арестована по обвинению в измене.
Recording: Archives beyond 8 hours may not be captured. Запись. Если трансляция длится более восьми часов, ее не удастся записать целиком, но вы можете сохранить запись в видеокодере на своем компьютере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!