Примеры употребления "captains" в английском с переводом на русский

<>
Home to movie stars and captains of industry. Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
Carlos and two captains just checked into the Conway. Карлос с паханами только что заселились в Конвэй.
It is entirely fitting that the Indian team has been led by captains from each of its major faiths – Hindus, Muslims, Parsis, Christians, and a colorful Sikh. Кажется вполне уместным, что индийскую команду возглавляли представители всех ее основных религий - индусы, мусульмане, парсы, христиане и красочные сикхи.
We had here in Berlin, at the Aspen Institute on the Wannsee, we had sessions with about 20 captains of industry, and we discussed with them what to do about international bribery. В Берлине в Аспенском институте на Ваннзее мы провели несколько собраний с 20 гигантами промышленности. Мы обсуждали с ними проблему международного взяточничества.
When the captains of business and industry meet in Davos for the World Economic Forum this month, the devastation caused by the recent earthquake in Haiti will be near the top of their agenda. Когда в этом месяце лидеры бизнеса и промышленности встретятся в Давосе для проведения Всемирного экономического форума, разрушения, вызванные недавним землетрясением на Гаити, будут в верхней части списка обсуждаемых ими проблем.
Anti-vagrancy measures were usually applied to minors and the practice was to turn them over to their parents or to barangay (local council) captains, not on account of vagrancy but on account of violations of the curfew imposed on minors by local government units. Меры по борьбе с бродяжничеством обычно касаются несовершеннолетних, и на практике эти меры заключаются в том, что их передают родителям или руководителям " барангая " (местного совета) не в связи с бродяжничеством, а за нарушение комендантского часа, введенного в отношении несовершеннолетних местными органами управления.
And perhaps above all, to encourage a sensitivity about uncompassionate speaking, so that because people have this Charter, whatever their beliefs or lack of them, they feel empowered to challenge uncompassionate speech, disdainful remarks from their religious leaders, their political leaders, from the captains of industry. Но прежде всего я хочу развивать повышенное неприятие в отношении любых речей немилосердного содержания. При наличии такого Устава, любой человек, независимо от своей веры или её отсутствия, будет ощущать за собой право выступать против немилосердного содержания и уничижительных замечаний в выступлениях своих религиозных или политических лидеров и лидеров делового мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!