Примеры употребления "capillary osmosis" в английском

<>
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.
He couldn't even get "osmosis" in play. Он даже не ввернул слово "осмос" в игру.
What a magnificent auxiliary capillary pump. Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
It's kind of a forward osmosis. Это что-то вроде осмоса.
Then a capillary electrophoresis. А потом капиллярный электрофорез.
Then I found out, post exposure, that this plastic bag if I put it into a filthy puddle or a stream filled with coliforms and all sorts of disgusting stuff, that that filthy water will migrate through the wall of the bag by osmosis and end up inside it as pure, potable drinking water. Затем я обнаружил, постфактум, что если положить такой полиэтиленовый пакет в лужу грязи или под струю воды с бактериями, в любую отвратительную смесь, то эта грязная вода начнёт просачиваться сквозь пакет, благодаря диффузии, и превратится в чистую воду, пригодную для питья.
A catenary, a capillary or a coleopteran? Цепь, капилляр или траверс?
Such a system would consist of a well and, where necessary, a reverse osmosis system for purifying brackish water prior to use. Такая система включала бы в себя водозаборную скважину и, когда необходимо, систему обратного осмоса для очистки солоноватой воды перед использованием.
So I'll run a capillary electrophoresis and get back to you. Так что я запущу капиллярный электрофорез и вернусь к тебе.
Even in the case of certain measures that at first sight seem to be meant to improve the situation, such as the “safe passage”, implementation based on very strict, lengthy, often humiliating procedures in fact runs the risk of institutionalizing a de facto closure and separation, thus contributing to the establishment of two superposed and intricate worlds, far from inspired by equality and based on a complex system of one-way osmosis. Даже в случаях, когда некоторые меры на первый взгляд должны исправить положение, например процедура " мирного прохода ", их осуществление основано на столь жестких, длительных и нередко унизительных формальностях, что они создают реальную опасность фактической институционализации режима изоляции и отделения, способствуя тем самым формированию двух параллельных и замкнутых миров, которым чужды идеалы равенства и которые основаны на сложной системе одностороннего восприятия.
Capillary dilation of the so-called blush response? Расширение сосудов, так называемый румянец?
This control excludes reverse osmosis equipment, as specified by the manufacturer. Данная мера контроля исключает оборудование для обратного осмоса, указываемое изготовителем.
For 80,000 euros, the cable that runs above a railway track is called a catheter, a catenary, a capillary or a coleopteran? Вопрос на 80,000 евро, кабель над железнодорожными путями называется катетер, цепь, капилляр или траверс?
Since then, Israeli companies have developed techniques including reverse osmosis to purify water. С тех пор израильские компании усовершенствовали методологию, включая применение метода обратного осмоса для очистки воды.
In fact, he explained, “the TB granuloma has many of the pathological features of cancer: hypoxia, a necrotic core, fibrous collagen at the outer rim, the development of a surrounding capillary network, and the presence of phagocytic cells.” Более того, по его словам, «туберкулёзная гранулёма имеет многие патологические особенности рака: гипоксия, некротическое ядро, фиброзный коллаген на внешней стороне, рост внешней капиллярной сети, присутствие фагоцитирующих клеток».
Since 1992 Chennai Petroleum Corporation Limited has met its water demand by treating domestic sewage from the city municipality, using reverse osmosis, and then using the treated water in its plant operations. С 1992 года компания «Ченнай петролеум корпорейшн лимитед» смогла удовлетворить свои потребности в водных ресурсах, обеспечив очистку городских бытовых сточных вод с помощью процесса обратного осмоса и последующее использование обработанной таким образом воды для производственных операций.
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections. Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
The different techniques used are distillation, freezing, reverse osmosis (of sea or brackish water), and electro-dialysis (of sea or brackish water). При этом используются такие различные методы, как дистилляция, замораживание, обратный осмос (морской или солоноватой воды) и электродиализ (морской или солоноватой воды).
In the lab, we micro-pattern channels in the biomaterials on which we grow the cells, and this allows us to flow the cell culture media, the cells' food, through the scaffolds where we're growing the cells - a lot like what you might expect from a capillary bed in the heart. В лаборатории мы копируем каналы в биоматериалах, в которых мы выращиваем клетки. Это позволяет питательной среде, пище клеток, проникать через подложки, в которых клетки культивируются. Это похоже на то, как работает капиллярное ложе в сердце.
Most important of all, I would like to draw your attention to the last sentence of Mr. Papadopoulos'address to the General Assembly where he states that: “We also visualize that, with Cyprus'membership to the European Union taking solid roots, a settlement would encompass an integration of the currently occupied area to the characteristics of a European society and the standards of the acquis communautaire in full harmony and osmosis with the rest of the island”. В качестве самого важного момента я хотел бы обратить Ваше внимание на последнее предложение заявления г-на Пападопулоса в Генеральной Ассамблее следующего содержания: «Мы также видим то, что после окончательного вступления Кипра в Европейский союз урегулирование будет охватывать интеграцию оккупированного в настоящее время района, с тем чтобы он приобрел черты европейского общества и стандарты достижений Сообщества в полном согласии и постепенном слиянии с остальной частью острова».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!