Примеры употребления "capability" в английском с переводом "способность"

<>
We've lost that capability. Мы потеряли способность делать такие вещи.
Negative capability is not a useful attribute at such moments. В такие моменты отрицательная способность это далеко не самое полезное свойство.
Why does a planet have the capability to sustain life? Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections; способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability. Эти планы, в свою очередь, потребуют финансирования, рабочей силы, коллективной воли и способности учреждений.
Few realized that Russia had the capability to conduct an operation like Crimea. Мало кто осознавал, что Россия обладает способностью провести операцию типа крымской.
Requirement types Resource type, Resource group, and Capability can be operations scheduled and job scheduled. Для типов требований Тип ресурса, Группа ресурсов и Способность можно планировать выполнение операций и заданий.
It retained the capability to recruit and train forces, and put them into the field. Она сохранила способность к мобилизации и подготовке новобранцев с последующей их отправкой на линию фронта.
The competitiveness of African enterprises depends heavily on their technological innovation, absorption and management capability. Конкурентоспособность африканских предприятий в значительной мере зависит от их технологического обновления, поглощающей способности и управленческого потенциала.
An electronic shutter speed (gating capability) of less than 1 μs per full frame; and скорость электронного затвора (способность стробирования) менее 1 мкс за полный кадр; и
So long as nuclear weapons remain, states can justify maintaining a minimum nuclear-deterrent capability. До тех пор пока существует ядерное оружие, государства могут оправдывать сохранение минимальной способности «ядерного сдерживания».
Brahmos uses its high speed, stealthy design, and sea-skimming capability to evade enemy air defenses. Высокая скорость ракеты «БраМос», характеристики малозаметности, а также способность лететь на предельно малых высотах позволяют ей уходить от систем ПРО противника.
But the objective is to provide sufficient capability to assure a high probability of deterrent success. Ее целью является обеспечение достаточной способности и гарантия высокой степени вероятности успешного сдерживания.
Still, government must develop the institutional capability to anticipate and act within the same news cycle. Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей.
The Silent Eagle might also bring an intriguing, though limited, frontal stealth capability to the table. F-15 «Тихий орел», вероятно, будет иметь интригующую, хотя и ограниченную способность сокращения фронтальной заметности.
“A rush with rates may reduce the central bank’s capability for maneuver at the next meetings.” — Спешка со снижением ставки может обернуться для центробанка уменьшением его способности маневрировать на следующих заседаниях».
My government will maintain a strong deterrent capability, because airtight security constitutes the foundation of genuine peace. Мое правительство сохранит сильную сдерживающую способность, потому что надежная безопасность составляет основу истинного мира.
But what will distinguish sixth-generation aircraft from their predecessors is the capability to work with drones. Однако самолеты шестого поколения будут отличаться от своих предшественников способностью взаимодействовать с беспилотниками.
During that time, they have developed the capability to recognise and respond to our physical and emotional signals. За это время они выработали способность распознавать и реагировать на наши физические и эмоциональные сигналы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!