Примеры употребления "canonical representation" в английском

<>
In Eugene Fama and Kenneth French's canonical work, "The Cross Section of Expected Stock Returns," the authors describe a positive relationship between (small) size, (high) book-to-market ratios and realized average returns that has become enshrined in the Fama-French three-factor model to describe stock returns. В канонической работе Eugene Fama and Kenneth French “Сечение ожидаемой доходности акций” ("The Cross Section of Expected Stock Returns") авторы описывают позитивное отношение между (небольшим) размером, (высоким) отношением балансовой стоимости к капитализации (book-to-market ratio, B/M) и средней доходностью, что оформилось как трехфакторная модель доходности Fama-French.
This painting is a representation of a storm at sea. На этой картине представлена морская буря.
Every Instant Articles requires some basic information to specify how the article should be presented to readers. This metadata is defined in the of the HTML document, and it includes information such as the canonical URL (which ties the Instant Article back to its web-based counterpart) and the specific style that should be applied to the content. Каждая моментальная статья должна содержать базовые метаданные, определяющие параметры ее отображения для читателей: например, канонический URL (который привязывает моментальную статью к исходной веб-публикации) и стиль, который применяется к материалам статьи. Эти метаданные заданы в блоке документа HTML.
We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides. Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон.
Use the same canonical URL across your web and mobile sites. Используйте один и тот же канонический URL-адрес в полной и мобильной версии вашего веб-сайта.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation. После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
Change the domain in the canonical URL to match the domain where your web articles are published. замените домен в каноническом URL на домен, статьи с которого вы публикуете;
Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation. Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас.
The URL of the object, which acts as the canonical URL. URL объекта, который выступает в качестве канонического URL.
We are prepared to entrust you with the representation of our line of products. Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов.
The canonical URL for this article. Канонический URL вашей статьи.
Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation. В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей.
When resolving which url a like or share action should be attributed to, Facebook uses a process to resolve the canonical url for url that's been loaded. Чтобы определить, с каким URL нужно связать отметку «Нравится» или перепост, Facebook разрешает канонический URL для загруженного URL.
Sole and exclusive representation free. Мы предоставляем эксклюзивное представительство.
The document origin of the embed will be the canonical URL of the article. В этом случае источником встраиваемого материала будет канонический URL статьи.
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation. Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
A canonical link is required in the of every Instant Article, and this must be an absolute URL. В блоке каждой моментальной статьи должна быть каноническая ссылка в формате абсолютного URL.
Partners required for sales representation. Требуется партнер по сбыту для совместной работы.
Web apps that use subdomains for mobile-optimized versions can avoid adding extra metadata to the mobile views of their pages by using canonical URLs pointing to the desktop view of the same content. Для веб-приложений, которые используют поддомены с целью размещения версий, оптимизированных для мобильных устройств, можно избежать добавления дополнительных метаданных в представления страниц для мобильных устройств. Нужно использовать канонические URL, которые указывают на представления этих страниц для просмотра на компьютере.
He blames the three big businessmen Ihor Kolomoisky, Rinat Akhmetov, and Serhiy Lyovochkin, who have substantial representation in parliament. Он возлагает всю вину на трех крупных бизнесменов Игоря Коломойского, Рината Ахметова и Сергея Левочкина, у которых в парламенте есть значительное представительство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!