Примеры употребления "cannibalizing" в английском

<>
Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap. Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом.
3. The Air Force is cannibalizing parts from some F-16’s to keep other F-16’s flying and is pulling parts off museum planes to keep their B-1 bombers flying. 3. ВВС снимают детали с одних самолетов F-16, чтобы другие такие же самолеты могли продолжать летать. Для поддержания рабочего состояния бомбардировщиков В-1 приходится заимствовать запчасти из музеев.
And then when those gave out, I cannibalized one of the broken oars. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Known colloquially as Pirate Spiders, this is a group that cannibalizes other spiders. А еще их еще называют пауками-пиратами, поскольку представители этой группы поедают других пауков.
The audit of transport operations in MONUC found that the Mission had not accounted for the spare parts of all 97 cannibalized vehicles as required by the Surface Transport Manual, thereby posing a risk of financial losses to the Organization. Ревизия деятельности по перевозкам в МООНДРК выявила, что в Миссии не учтены запасные части для всех 97 автотранспортных средств, разобранных на запасные части, как того требует Руководство по наземному транспорту, в связи с чем возникает риск финансовых потерь для Организации.
And keep cannibalizing the Pacific Fleet? И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?
A cartel would prevent labor-exporting countries from cannibalizing their own interests, as currently happens with bilateral arrangements. Картель не позволит странам-экспортёрам трудовых ресурсов наносить ущерб собственным интересам, как это происходит сейчас при заключении двусторонних соглашений.
Oil production by state-controlled Rosneft is at a peak by cannibalizing the producing assets of other Russian companies — but the company is troubled. Нефтяная добыча у государственной «Роснефти» достигла пика из-за того, что она пожирает добывающие активы других российских компаний — и тем не менее, положение у нее весьма неблагополучное.
The American discount retailer Walmart, reportedly concerned that it is cannibalizing its own sales, has gone so far as to stop selling Amazon’s Kindle tablets. Согласно сообщениям, американский дискаунтер Walmart в своей обеспокоенности о том, а не занимается ли он каннибализмом по отношению к самому себе, зашел настолько далеко, что прекратил продажу планшетов Kindle от Amazon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!