Примеры употребления "canards" в английском

<>
The Su-30M2 variant, which is built in Komsomolsk-on-Amur in Russia’s far east, is missing the Su-30SM’s canards and thrust vectoring nozzles. It also has a less comprehensive avionics suite. Модификация истребителя Су-30М2, производимая в Комсомольске-на-Амуре на российском Дальнем Востоке, не обладает аэродинамической системой «утка» и не имеет двигателей с управляемым вектором тяги.
The cost issue is a canard. Вопрос о цене является уткой.
This was another conservative canard, the idea that the Truman administration "lost" China. Это еще одна утка со стороны консерваторов, что администрация Трумэна «потеряла» Китай.
I first heard the "independence means passport controls" canard at least 40 years ago. впервые я услышал "утку" о том, что "независимость значит паспортный контроль", по меньшей мере 40 лет назад.
Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite. Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое.
The gigantic canard about collusion between the Trump campaign and the Kremlin cannot possibly preoccupy the American political arena much longer. Гигантская «утка» о сговоре между избирательным штабом Трампа и Кремлем вряд ли продержится на американской политической арене еще долгое время.
Although the canard of Islamist takeover has unsettled many pundits and policymakers, the bottom line is that the region has left behind its infatuation with revisionist ideologies. Хотя газетные утки относительно исламского переворота вызвали беспокойство у многих экспертов и действующих политиков, главный смысл происходящего состоит в том, что этот регион отказался от своих страстных увлечений ревизионистскими идеологиями.
There are plenty of ways to express “fake” in Russian — obman, falshivka, poddelka, utka — depending on whether you’re talking about a hoax, a falsification, a counterfeit or a canard. В русском языке есть множество способов выразить понятие «фейковый» (ложный, фальшивый, поддельный, утка) в зависимости от того, о чем вы говорите — об обмане, фальсификации, подделке или ложном слухе.
The current model in question, without canards, is properly called the Su-35S and is the most advanced type of the Flanker family. Нынешняя модель не имеет переднего оперения, и ее настоящее название — Су-35С. Это самая современная машина из семейства Flanker.
He and Defense Minister Anatoly Serdyukov have gone so far as to repeat Muammar Qaddafi's canards about exorbitant civilian casualties and Western “crusades.” Он и министр обороны Анатолий Сердюков дошли до того, что повторили слова Муаммара Каддафи о том, что операция напоминает «средневековый призыв к крестовым походам».
A striking, delta-winged design complemented by large forward canards and a twin tail, the J-20 is China’s most ambitious aircraft project ever. Имея необычную конструкцию с треугольным крылом, с большими передними носовыми рулями и с парой подфюзеляжных килей, J-20 является самым амбициозным авиационным проектом в Китае.
But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other. Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.
An upgraded Flanker with canards (additional small wings on the forward fuselage) called the Su-35 first appeared way back in 1989, but is not the same plane as the current model; only fifteen were produced. Модернизированный Су-27 с носовыми рулями (это дополнительные маленькие крылья в передней части фюзеляжа) под названием Су-35 появился впервые еще в 1989 году, но это был другой самолет, а не нынешняя модель. Таких самолетов было изготовлено всего 15 единиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!