Примеры употребления "canals" в английском

<>
It draws water from 15 kilometers of canals. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals. В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
So, is he having a nice time, seeing all the canals and that? Ну как, ему нравится там, смотреть каналы и всё такое?
We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals. Нам не хочется, чтобы прекрасные каналы были повсюду забиты известняком.
In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees. В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы.
Turns into a maze of irrigation canals, thanks to our dams up north. Она поворачивает в лабиринт ирригационных каналов, благодаря плотинам сверху севернее.
How much does the boat trip via rivers and canals of St.Petersburg cost? Сколько стоит прогулка на лодке по рекам и каналам Петербурга?
where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals. там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком.
So the farmers dumped grain wherever they could-along roadsides, in irrigation canals, in rivers. И фермеры начали избавляться от зерна, как могли, сваливая его у обочин дорог, в оросительные каналы и реки.
Germany does not support a study on the Rhine- German canals- Oder- Vistula- Dnieper waterway connection. Германия не поддерживает проведение исследования в отношении водного соединения Рейн- немецкие каналы- Одер- Висла- Днепр.
The biggest include the Zakh, Bozsu and Northern Tashkent canals, which, although artificial, look like real rivers. Самыми крупными из них являются Зах, Бозсу и Северо-ташкентский каналы, которые, хотя и являются искусственными сооружениями, выглядят как естественные реки.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands. В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
The biggest problem is water pollution, with discharges into canals and rivers growing faster than treatment capacity. Самой большой проблемой является загрязнение воды в условиях, когда объемы сбросов в каналы и реки растут быстрее, чем производительность очистного оборудования.
In harbour basins, canals and certain waterway sections, small craft may be prohibited or restricted by local regulations. На акваториях портов, на каналах и отдельных участках пути плавание малых cудов может быть запрещено или ограничено местными правилами.
Ports often combine networks of rail tracks, roads, canals and rivers which connect the sea with their hinterland. Часто в портах объединены сети железнодорожных путей, автомобильных дорог, каналов и рек, соединяющих море с внутренними районами стран.
Harmonised RIS should cover the rivers, canals, lakes and ports in a river basin over a wide area, often beyond national boundaries. РИС с согласованными параметрами должны охватывать реки, каналы, озера и порты в речном бассейне на большой территории, зачастую за пределами национальных границ.
The Netherlands' Geert Wilders similarly rallies against a politically correct cultural elite that supposedly inhabits the seventeenth-century villas along the Amsterdam canals. Голландец Гирт Вилдерс (Geert Wilders) точно так же выступает против политкорректной культурной элиты, которая якобы обитает на виллах семнадцатого века, расположенных вдоль амстердамских каналов.
The European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN) defines the E waterways network, consisting of navigable rivers, canals and coastal routes. В Европейском соглашении о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП) определена сеть водных путей категории Е, состоящая из судоходных рек, каналов и прибрежных маршрутов.
Humans themselves have intentionally been dramatically reshaping the natural geography of the world for centuries (just see the massive canals that tore continents asunder). Люди сами сознательно значительно изменяли естественную географию мира (например, с помощью каналов, разделивших континенты).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!